O meu tio e eu desembrulhámo-los quando voltaram da exposição. | Open Subtitles | أنا وعمي فكينا أغلفتها حينما عدنا من ذلك المعرض وأخبرتك بذلك |
Eles têm reclamado desde que voltaram da reunião. | Open Subtitles | إنهما يتجادلان منذ عدنا من ذلك الإجتماع. |
Então já voltaram da lua-de-mel? | Open Subtitles | اذا, لقد عدنا من شهر العسل اوه, نعم |
E Jill e Kevin, o casal feliz, voltaram da lua-de-mel e viram que o vídeo deles tinha ficado viral. | TED | وجيل وكيفن، الزوجين السعيدين، لقد عادوا من شهر عسلهم ووجدوا أن الفيديو خاصتهم قد أنتشر بجنون. |
Boa. Certo, todos voltaram da Virginia e estão contabilizados. Vejam só. | Open Subtitles | -حسنا الجميع عادوا من فيرجينيا وموجودين تحقق من هذا انه فى كل القنوات الاخبارية |
Já ouvi falar de pessoas que voltaram da morte antes. | Open Subtitles | سمعت عن أشخاص عادوا من الموت من قبل. |
Os vizinhos voltaram da lua de mel. | Open Subtitles | الجيران عادوا من شهر العسل. |
voltaram da revista a casa do Mao Zhang. | Open Subtitles | سيدتي لقد عادوا من (اقتحام منزل (ماو زانغ |