Não era suposto voltarem caso o rádio não funcionasse? | Open Subtitles | بتعطل اجهزة الراديو الا يجب ان يعود الجميع؟ |
Temos três dias até o Peter e a Lois voltarem. | Open Subtitles | لدينا ثلاثة أيام قبل أن يعود بيتر و لويس |
Eu disse para voltarem para casa antes que eu comece a prender-vos. | Open Subtitles | قلت لكم أن تعودوا إلى منازلكم قبل أن أباشر باعتقال الناس |
E se matarmos o Barlow, e todos eles voltarem à vida? | Open Subtitles | ماذا لو قتلنا بارلو و كلهم عادوا إلى الحياه ؟ |
Mantêm os olhos fechados, até voltarem à beleza de Sikandergul. | Open Subtitles | إذا يظلوا مغلقوا العيون حتى يعودا إلى جميلات إسكندرجول |
Nem acredito. Quando voltarem, terão um bebé. É tão estranho. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أصدق ، عندما تعودوا سوف تعودون بطفل ، هذا غريب |
Há o problema de base da alteração, quando elas voltarem, podem substituir alguns pássaros que existem que as pessoas realmente conhecem e amam. | TED | الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها. |
Bem, o Mike levou o KITT numa missão não programada, e agora ela está a fazer tempo até eles voltarem. | Open Subtitles | حسنا ، مايك أخذ كيت فى عملية لم تكن مقررة سلفا و الآن هى تتعامل بمرونة لحين عودتهم |
Se não voltarem em uma hora... procurem o cogumelo atômico. | Open Subtitles | لو لم تعودا خلال ساعة ابحث عن دخان انفجار |
"Quando os judeus voltarem a Sião". "Um cometa passar pelo céu". | Open Subtitles | عندما يعود اليهود لجبل صهيون و المذنب يسقط من السماء |
Porque quando os rapazes que trouxe para aqui voltarem daquela selva, vocês vão querer estar bem longe. | Open Subtitles | لأنه عندما يعود الأشخاص الذين أتيت بهم غاضبين من الغابة ستود أن تكون بعيدا جدا |
Para aqueles que não voltarem, vamos construír um monumento que chegue ao céu... com o nome de cada um deles em ouro. | Open Subtitles | لمن لن يعود من الحرب، سنبني تمثالا يناطح السحاب. منحوت عليه أسماء كل من مات بالذهب. |
E, quando voltarem, a cabeça do Malcolm estará numa estaca. | Open Subtitles | وعندما تعودوا ايها الساده رأس مالكوم سيكون على رمح |
Insisto apenas que fiquem presos até voltarem ao círculo das trevas para o lugar das trevas onde habitam e que nunca mais voltem. | Open Subtitles | و أنا أصر على بقائكم مقيدين حتى يحين وقت رحيلكم عبر حلقة الظلام إلى أى مكان مظلم تريدونه على ألا تعودوا ثانية |
A única coisa que peço é que se eles voltarem podemos contar com o seu incondicional apoio imediato? | Open Subtitles | مثلما تكلمنا الشئ الوحيد الذى أتساءل عنه ...هو أنهم إذا عادوا ...بدليل عن ظاهرة مص الدماء... |
Ao voltarem, abutres foram vistos... mas constatou-se que os cadáveres haviam sido removidos. | Open Subtitles | الرجال عادوا لرؤية أعواد على الصخرة الرجال وجدوا أن الجثث كانت قد أزيلت من قبل أشخاص مجهولين |
Vai levar algum tempo antes de as coisas voltarem ao normal. | Open Subtitles | سيأخذ الأمر وقتًا لكي يعودا إلى طبيعتيهما مجددًا، أليس كذلك؟ |
... para quando voltarem à escola, não estarem atrasados. | Open Subtitles | لذا حينما تعودون إلى المدرسة... ستكونون في الخلف |
Mal posso esperar por os miúdos voltarem de Hamptons. | Open Subtitles | لا أستطيع الأنتظار حتى عودة الأبناء من الهامبتونس |
Porque não lhes dar qualquer tipo de visão para provocar uma mudança para que, quando eles voltarem para a sociedade, comecem a fazer qualquer coisa de positivo? | TED | لم لا يسعون إلى تنويرهم لإحداث تغيير في حياتهم، بحيث يفعلون شيئا إيجابيا، بعد عودتهم للمجتمع؟ |
Se vocês não voltarem vivos, vou ficar mesmo lixada. | Open Subtitles | لعلمكما، لو لم تعودا حيّين، فسأغضب غضبًا شديدًا. |
Se voltarem a pôr os pés aqui, corto-vos a cabeça. | Open Subtitles | إذا عدتم لهنا فسنحطم رؤوسكم, هل ترى هذا المنشار؟ |
Raios. É melhor eles voltarem antes do meu turno acabar. | Open Subtitles | تباً، من الأفضل أن يرجعوا قبل أن تنتهي نوبتي |
O que era aquela treta das pessoas voltarem à vida? | Open Subtitles | اذن ما كل هذا الكم من الروايات حول الناس الذين يرجعون إلى الحياة؟ |
Vou conseguir arranjar o autocolante do para choques quando voltarem. | Open Subtitles | سأجلب لكم أبعاد خلفية ذلك المضاد للصدمات حين تعودان |
Bem, talvez isto não seja o fim. Talvez seja dois amigos a voltarem a ser amigos. | Open Subtitles | ربما لا يعتبر هذا تخلي عن بعضنا ربما هذا يعتبر صديقان يعودان ليكونوا أصدقاء |
As meninas vão me matar se voltarem e o bar de sobremesas não estiver pronto. | Open Subtitles | الفتاتان سيقتلاني لو عادا ولم يجدا الحانة قد أنتهت |
Quer o Elliot consiga, quer não, estarei á vossa espera quando voltarem. | Open Subtitles | سواء نجح إيليوت أم لا، سأكون في الانتظار عند عودتكم. |