| BG: Já voltaremos a isso também, mas referiu o corte do financiamento e dos vales do Programa Mundial de Alimentação. | TED | برونز خيوساني: سوف نعود إلى هذا الموضوع أيضا، ولكنك ذكرت وقف التمويل ومستندات الصرف من برنامج الأغذية العالمي. |
| voltaremos à Nicki Brand e ao programa Resgate Emocional dentro de momentos. | Open Subtitles | سوف نعود مع نيكي براند وعرض انقاذ المشاعر فقط خلال دقيقة |
| Sim, vamos. Diz aqui que voltaremos a casa se ganharmos. | Open Subtitles | بل سنفعل انها تقول اننا سوف نعود اذا فزنا |
| Se levares a caixa à NSA, voltaremos ao ponto de panida. | Open Subtitles | خذ الصندوق إلى وكالة الأمن القومي وسنعود إلى حيث بدأنا. |
| Papá Smurf, como voltaremos a casa com o portal fechado? | Open Subtitles | أيها السنفور الأب, كيف نرجع إلى المنزل والبوابة مغلقة؟ |
| Excepto quando a vi, mas voltaremos a isso novamente. | Open Subtitles | الا عندما رايتها لكننا سوف نعود لهذا الامر |
| voltaremos e terminaremos tudo quando a nova arma estiver funcionando. | Open Subtitles | وسوف نعود لانهائها عندما يكون السلاح الجديد جاهز للعمل. |
| Como gostaria que o tratasse lá? Diga, e voltaremos. | Open Subtitles | كيف ستقدمني الى والدتك عندما نعود إلى فينينغ |
| Trata-se de um grande problema, ao qual voltaremos dentro em pouco. | TED | وهذه مشكلة كبيرة، وسوف نعود إليها في ثانية فقط. |
| Só voltaremos depois da meia-noite. Já poderás estar a dormir. | Open Subtitles | . لكن لن نعود حتى منتصف الليل قد تكونين نائمة حينما نعود |
| voltaremos à "Surpresa da noite" de Ann Kay depois da publicidade. | Open Subtitles | نعود الآن إلى آن كاي حياة حقيقية من حفلة عبارة عن مفاجئة بعد تحديد هوية المحطة |
| Continuem ligados. voltaremos em instantes com o boletim. | Open Subtitles | نرجوكم الانتظار سوف نعود إلى التغطية الأخبارية الخاصة قريبا جدا |
| Bem, voltaremos para buscá-los às 14h30. | Open Subtitles | جميل، جميل، سوف نعود إليكما في الساعة الثانية والنصف، اتفقنا؟ |
| voltaremos a esse assunto. Ainda manténs o teu arquivo. | Open Subtitles | سوف نعود إلى ذلك، لكنك مازالت تحمل في البيت؟ |
| Estou a tentar evitar que isso me preocupe. voltaremos ao dinheiro mais tarde. | Open Subtitles | انا احاول الا اقلق بشأن هذا الآن, وسنعود لأمر المال لاحقا |
| Então voltaremos aos quartos normais, onde sua esposa ficará. | Open Subtitles | ثم نرجع لنرى الغرف العادية. حيث ستعيش سيدة انرسون. |
| voltaremos quando tivermos mais dinheiro! Mantenha as raparigas quentes! | Open Subtitles | نحن سنرجع عندما نجد المال الكافي أبقي الفتيات دافئين |
| voltaremos com mais notícias. | Open Subtitles | سنعود إليكم عندما نتلقى أخبار انتهائه--جيسيكا |
| Por isso, o meu objetivo é atravessar, pegar nele, trazê-lo de volta para aqui e depois voltaremos para casa pelo Battery Park. | Open Subtitles | هدفي هو العبور، و إحضاره، ثمّ إعادته إلى هنا... ثمّ سنعبر عائدين إلى ديارنا ''عبر متنزّه ''باتري. |
| voltaremos depois dos anúncios. | Open Subtitles | سنعود اليكم بعد هذا الفاصل |
| Vamos nos reunir e já voltaremos com a nossa decisão. | Open Subtitles | نحن سَنَأْخذُ a عطلة قصيرة ونحن سَنَعُودُ مع قرارِنا. |
| Vamos seguir os acontecimentos e voltaremos a emitir conforme ocorram. | Open Subtitles | سنواصل الاحداث، ونعود اليكم عند وجود جديدّ. |
| Todos os jornais do país dizem que voltaremos por ele. | Open Subtitles | سنخبر كل صحيفة لعينة فى البلاد أننا سنأتى لتخليصه |
| E voltaremos a encontrarmo-nos de novo no amor e na liberdade. | Open Subtitles | -وأنت تحبني. ونحن سنجتمع عاشقون مرة ثانيه و في الحريةِ. |
| voltaremos antes do Rocket acabar de reparar a nave. | Open Subtitles | سنكون مرة أخرى قبل الانتهاء من صاروخ تثبيت السفينة. |
| voltaremos em breve, prometo. | Open Subtitles | سنعود قريباً, أعدك |
| Bem, então voltaremos, Mas primeiro, as primeiras coisas. | Open Subtitles | إذا سَنَرْجعُ لاحقا لكن الأهم يأتي قبل المهم |
| Está bem. Vamos comer algo e voltaremos logo. | Open Subtitles | حسناً، سنشتري شريحة لحمٍ ونرجع بعد قليل. |