"voltei ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدت إلى
        
    • عدت الى
        
    • عُدتُ إلى
        
    • عدتُ إلى
        
    • رجعت إلى
        
    • وعدت إلى
        
    • رجعتُ إلى
        
    • لقد عُدتُ
        
    Comecei a esquiar, depois voltei ao trabalho, e voltei à escola. TED بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة.
    Depois de escapar, voltei ao ultimo sitio onde o tinha visto. Open Subtitles بعد أن هربت، عدت إلى المكان الأخير الذي أنا أراه.
    Depois do que aconteceu eu como que voltei ao... Open Subtitles بعد الذي حدث ـ انا نوعاما عدت الى ـ ـ ـ ماهو ؟
    Está zangado porque voltei ao apartamento sem si. Open Subtitles أنت مجنون بأنّني عُدتُ إلى تيريزا بدونك.
    Dez anos depois, voltei ao Quénia só para poder trabalhar nisso. TED بعد مرور عشر سنوات، عدتُ إلى كينيا للقيام بذلك فقط.
    Então voltei para a mesa e tive uma conversa ótima com alguém, e depois voltei ao Twitter. Alguém dizia que a minha existência fazia do mundo um lugar pior. TED وبعد ذلك عدت وأجريت حوارا لطيفا مع أحدهم. ثم رجعت إلى تويتر مرة اخرى، كتب أحدهم أن وجودي جعل من العالم مكانا سيئا.
    Sinto que voltei ao colégio da Nossa Senhora da Culpa Perpétua. Open Subtitles ..ــ لدينا فريق ــ أشعر بأنّني عدت إلى الصفّ الثالث
    voltei ao teu jardim, para ver se ele estava lá. Open Subtitles لقد عدت إلى حديقتكِ، لأرى إن ما كان هناك.
    E então voltei ao trabalho e esqueci o assunto. Open Subtitles لذا, عدت إلى العمل ونسيت الأمر, أياً يكُن
    Quando voltei ao trabalho, perguntei-me: "Se implantarmos uma memória falsa na nossa mente, "isso terá repercussões? TED عندما عدت إلى عملي، سألت هذا السؤال: لو أنني زرعت ذاكرة كاذبة في عقلك، هلو يكون لها مضاعفات؟
    Através da inovação tecnológica, voltei ao meu desporto, mais forte e mais apto. TED من خلال الابتكارات التكنولوجية، عدت إلى رياضتي أقوى وأفضل
    Era por volta das 4 da tarde quando voltei ao Esquadrão de Polícia. Open Subtitles كانت حوالى 4 مساء عندما عدت إلى مقر الشرطة
    E foi por essa razão que voltei ao Líbano, porque não fui para as Malvinas. Open Subtitles لهذا عدت الى لبنان لاني لم اذهب للـ فوكلاند وكان اندلاع الحرب اللبنانية في نفس الوقت
    Onde é que está o Wes? Quando voltei ao quarto, ele e a Minx tinham desaparecido... Open Subtitles عندما عدت الى الغرفة كان قد رحل هو ومينكس
    voltei ao Fangtasia, e alimentei-me de um gajo que conheci lá ontem à noite. Open Subtitles عدت الى "فانتيجيا" ، وتغذيت على رجل قابلته هناك ليلة البارحة
    voltei ao lixo e apanhei-os para comparar as mordidelas. Open Subtitles لذا فإنّي عُدتُ إلى مقلب النفايات وقمتُ بجمعهم حتى أتمكّن من مُطابقة الأسنان.
    Quando voltei ao castelo, o mago já te tinha transformado em pedra. Open Subtitles عندما عُدتُ إلى القلعةِ، magus دارَك للرَجْم.
    voltei ao meu laboratório em Boston e realizei uma pequena experiência. TED عدتُ إلى مختبري في مدينة بوسطن وأجريتُ تجربة صغيرة.
    Eu voltei ao ginásio. Fiquei à espera. Open Subtitles عدتُ إلى صالة التدريبات، إنتظرت إن كان سيظهر عاجلاً أو أجلاً
    Mas tinha feito uma promessa, por isso voltei ao posto de gasolina onde Balbir Singh Sodhi foi morto há 15 anos. TED ولكني قطعت وعداً، لذلك رجعت إلى محطة البنزبن حيث قُتل بالبير سينغ سودهي قبل 15 عام.
    Os vestígios de sangue foram inconclusivos. Apercebi-me disso quando voltei ao laboratório. Open Subtitles لم يكن دليل الدم حاسمًا أدركتُ ذلك حين رجعتُ إلى مختبري
    voltei ao local, como pediu para que me assegurasse. Open Subtitles لقد عُدتُ للمكان كما قلتِ بالضبط للتأكد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more