Vejamos, quando voltei da guerra, ela mostrou-me as cartas que eu lhe escrevera do além-mar e eram autênticas cartas de amor. | TED | دعني أضعها بهذه الطريقة -- عندما عدتُ من الحرب، أرتني رسائل كنتُ قد كتبتها لها من وراء البحار. وكانت رسائل حب مطلقة. |
Ainda não parou desde que voltei da escola. | Open Subtitles | لم تتوقف منذ أن عدتُ من المدرسة |
Foi quando voltei da minha primeira viagem. | Open Subtitles | كانت عندما عدتُ من رحلتي الأولى |
Como podem ver, voltei da superfície com dois novos recrutas. | Open Subtitles | كما ترون فقد عدت من السطح مع مجندين جداد |
voltei da Alemanha para a Bolívia, pensando que, onde quer que fôssemos, teríamos a oportunidade de fazer a diferença. | TED | عدت من ألمانيا إلى بوليفيا، معتقدا أنه وأينما ذهبنا، فإننا نملك فرصة لإحداث فرق ما. |
Desde que voltei da Escandinávia, passei o meu tempo livre a ver os anúncios. | Open Subtitles | منذ عودتي من اسكندنافيا وأنا أقضي وقت فراغي بين الإعلانات المبوبة |
Quando voltei da taberna do Moe às 23h05, eles ainda estavam a tirar os casacos! | Open Subtitles | عندما رجعت من حانة مو الساعة الحادية عشر و خمسة دقائق كانوا يخلعون معاطفهم |
voltei da China e me diverti muito! | Open Subtitles | لقد عدتُ من الصين ! وحظيتُ بوقتاً رائعاً |
voltei da China, nunca estive tão bem. | Open Subtitles | عدتُ من الصين ولم أبدو أدق من ذلك قط |
voltei da Califórnia. | Open Subtitles | لقد عدتُ من كاليفورنيا |
Quando voltei da Costa Rica, -o meu amigo Tommy... | Open Subtitles | ولكن حينما عدتُ من "كوستاريكا" رفيقي، (توم)... |
Uma manhã, quando voltei da zona, cansada de trabalhar, ela havia roubado a casa toda. | Open Subtitles | عدت من الحقل ليلاً لأجدها قد سرقت البيت كله |
voltei da loja em menos de 20 minutos. Vi fumo a sair da casa e ouvi o alarme. | Open Subtitles | عدت من المتجر بعد أقل من20 دقيقة ورأيت الدخان ينبعث من خلف المنزل |
Eu dei-lhe uma hipótese quando voltei da faculdade. Eu dei-lha. | Open Subtitles | لقد أعطيته فرصة عندما عدت من الكلية لقد أعطيتها له |
Quando voltei da guerra, tive que ver meu o melhor amigo casar com a miúda que eu amava. | Open Subtitles | وعندما عدت من الحرب، كان عليّ أن أرى أعز أصدقائي يتزوج من المرأة التي أحببتها. |
Quando voltei da cozinha, ela já estava morta. | Open Subtitles | لكن عند عودتي من المطبخ كانت قد توفيت |
Senhor Cerri, o Simone já não é o mesmo. Apercebi-me disso quando voltei da tropa. | Open Subtitles | لقد علمت أنه تغير عندما رجعت من الخدمة |
voltei da festa porque tinha uma dor de cabeça. | Open Subtitles | رجعت من الحفلة لأني أصبت بصداع |