"voltes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعود
        
    • تعودي
        
    • تعد
        
    • ترجع
        
    • ثانيةً
        
    • عودتك
        
    • ترجعي
        
    • تعودين
        
    • تعودى
        
    • تعُد
        
    • مُجدداً
        
    • تستدير
        
    • ترجعى
        
    • تكرر
        
    • عودتكِ
        
    Quero que voltes e a beijes... com essa boca. Open Subtitles إريدك أن تعود إليها .. وتقبلها بهذه الشفاه
    Vai à feira que quiseres desde que não voltes sem noiva, entendido? Open Subtitles إذهب إلى المعرض حيثما تحبّ لكن لا تعود بدون خطيبة مفـهــوم؟
    voltes novamente ao passado e descubras o que aconteceu. Open Subtitles مالم تعودي إلى الماضي ثانيةً لإيجاد بعض الأجوبة
    Tens um problema, Deb, e queremos que voltes para a desintoxicação. Open Subtitles لديك مشكلة يا ديب ونحن نريدك ان تعودي لاعادة التأهيل
    Tra-Io de volta. Se te meteres em sarilhos, nao voltes. Open Subtitles استعيده, لو وقعت فى مشكلة فلا تعد هنا ثانية
    Não voltes atrás com a tua palavra, Rick. Sê verdadeiro. Sê forte. Open Subtitles لا ترجع فى كلامك , ريك كن صادقا , كن قويا
    Abraça-me com força, Kichi-san. Nunca mais voltes a abandonar-me! Open Subtitles احضني اوي كيتسي سان لا تَتْركْني أبداً ثانيةً
    Agora presta atenção. Quero que voltes à casa de Walter Smith. Open Subtitles الآن اسمعنى جيداً أريدك أن تعود إلى بيت ولتر سميث
    Quero que voltes para baixo. Quero que voltes para o trabalho. Open Subtitles أريدك أن تعود إلى الأسفل أريدك أن تعود إلى العمل
    Malcolm, quero que voltes ao acampamento. Open Subtitles يا مالكولم.إنني أريدك أن تعود ثانية إلى المعسكر
    Hm... temo que não possa esperar-te aqui até que voltes a casa. Open Subtitles أخشى أنني لا أستطيع الانتظار هنا حتى تعود
    "Filho, quero que voltes para casa com Bak Tim. Open Subtitles أريدك ان تعود الى الديار يا بني و معك باك تيم
    Preciso que voltes para casa, ajudo-te a reservar o voo. Open Subtitles أريدكِ أن تعودي إلى الديار وسأساعدكِ في حجز التذكرة
    "mjá tenho saudades tuas e espero que voltes rapidamente. Open Subtitles أفتقدتك بالفعل وأتمنى أن تعودي في وقت قريب
    Não voltes cá. Não te volto mais a ver. Open Subtitles لا تعودي إلى هنا أبداً، لن أراكِ ثانيةً
    Não voltes depressa de mais que estou a gostar do apartamento. Open Subtitles لا تعد بسرعه جدا انا بالفعل انا استمتع بتلك الشقه
    Agora, Pete, escuta com atenção. Não voltes ao carro para ir buscar a cerveja. Open Subtitles بيت أصغ الى الآن لا تعد الى السياره لجلب البيره
    Quero que voltes ao caso para o qual fostes designado. Open Subtitles أريدك أن ترجع إلى القضية التي عينت من أجلها
    Porque achas que ela está tão ansiosa para que tu voltes? Open Subtitles لم تعتقد أنها متلهفة جداً لأجل عودتك للطيران مرة أخرى؟
    Não estou zangada contigo. Quero unicamente que voltes para a aula. Está bem? Open Subtitles انا لست غاضبه منك انا فقط اريدك ان ترجعي للفصل حسنا ؟
    "Querida June, não me importa o que fazes, desde que voltes ao Beans e me contes tudo. Open Subtitles عزيزتي جون لا يهمني مالذي تفعلينه طالما أنك تعودين إلى هنا
    Sai e fica lá fora, sua vadia inútil, e não voltes! Open Subtitles أخرجى و أبقى خارجاً أيتها الساقطة و لا تعودى
    Sai daqui com o teu cabelo de herói intacto e não voltes. Open Subtitles اخرج من هنا وشعر بطولتك سالم، ولا تعُد أبدًا.
    Não me voltes a contactar! Um momento. Ainda faltam alguns pormenores. Open Subtitles ـ لا تتصل بي مُجدداً ـ مهلاً، لقد وصلنا إلى نهاية ناقصة
    Sim, talvez. Muito bem, quero que dês meia volta e vás lá fora, e voltes. Open Subtitles أجل، ربّما هو كذلك، حسناً، أريدكَ أن تستدير وتخرج
    Só queremos que voltes para casa, só isso. Open Subtitles نحن فقط نريدك أن ترجعى للمنزل هذا كل شىء
    Não vou responder à tua pergunta e não quero que voltes a perguntar. Open Subtitles ولن اجيب على اسئلتك واياك ان تكرر عليّ تلك الاسئلة
    Estou só a passar o tempo, à espera que voltes. Open Subtitles أنا فقط كنتُ أُضيّع الوقت، لأنتظر عودتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more