E nas docas, se houver sarilhos, volto para a 4ª rua. | Open Subtitles | وثمّ بعد الضفّة لو حدثت مشاكل، أعود إلى الشارع الرابع |
Então, volto para onde comecei: Podemos transformar os sistemas governamentais? | TED | إذاً أعود إلى ما بدأت به: هل يمكن لأنظمة الحكومة أن تتغير؟ |
Não, não, mãe, escuta-me. Daqui a uma semana, volto para a faculdade. | Open Subtitles | لا يا أمي، اصغي إليّ، سأعود إلى المدرسة خلال أسبوعٍ، إتّفقنا؟ |
Está bem... então volto para o barracão das peles. Duas armas, alvejá-los na cabeça. Mais alguma coisa? | Open Subtitles | حسناً، سأعود إلى المسلخ و أخذ مسدسين و أطلق النار على روؤسهم، أي شيء آخر؟ |
Mais sentimentalismo por aqui e eu volto para o hospital! | Open Subtitles | أى مزيد من العواطف هنا فسوف أعود الى المستشفى مرة أخرى |
A única razão porque vim a este lamaçal, foi para me assegurar de que volto para casa, com a minha prova. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي جعلني آتي الى هذه المياه الضحلة هو أن أتأكد بأنني سأعود الى الديار والدليل في يدي. |
Não volto para a prisão, estás a ouvir? | Open Subtitles | أنت تسعى لأن يقبض علينا أنا لن أعود إلى السجن مرة أخرى |
- Não volto para o hospital. - Eles falaram em prisão. | Open Subtitles | لن أعود إلى المستشفى - إنهم يتحدثون عن السجن - |
Depois do snowboarding, volto para o abrigo e meto-me no jacuzzi. | Open Subtitles | على كل حال, بعدما ننتهي من التزلج الثلجيّ أعود إلى المنتجع وأدخل الجاكوزي |
Não volto para lá enquanto aquela tipa for viva. | Open Subtitles | لن أعود إلى هناك طالما هذه المرأة على قيد الحياة |
E quando acaba o tempo, volto para aqui e de manhã voltamos a fazer igual. | Open Subtitles | وعندما ينتهي الوقت، أعود إلى هنا، وفي الصباح أُكرر العملية |
É por isso que não volto para a tua porcaria de Empire, mas diz ao pai que, quando eu chegar ao Madison Square Garden, arranjo-vos bilhetes VIP. | Open Subtitles | لهذا السبب تماما لن أعود إلى شركتك المُغفّلة لكن أخبر والدنا |
Depois volto para aqui, estou a fazer as minhas malas, e volto a casa. | Open Subtitles | ثم سأعود إلى هنا وأحزم أغراضي وأعود إلى المنزل. |
Faço o que for preciso. volto para a escola e faço os exames. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء ، سأعود إلى الثانوية وأقدم الفحوصات مرة أخرى |
volto para Paris na quarta-feira. Os Encontros terminaram. | Open Subtitles | سأعود إلى باريس يوم الأربعاء . إن الإجتماعات إنتهت |
Faz como quiseres, eu volto para casa. | Open Subtitles | تعاملي مع الأمر بطريقتك أنا سأعود إلى المنزل |
Mãe, então... volto para a escola hoje. Certo? | Open Subtitles | أمي ، سأعود إلى المدرسة اليوم ، أليس كذلك؟ |
Não fazes ideia do medo que se apodera de mim... todas as noites quando volto para casa e passo aquela porta. | Open Subtitles | أدنى فكرة عن الخوف ..الذي تهديه في داخلي كل ليلة عندما أعود الى المنزل عبر هذا المنزل الخلفي الذي يصدر أزيزاً |
Fico aqui até ele acordar e depois volto para a garagem. | Open Subtitles | سأبقى هنا حتى يستيقظ و بعدها سأعود الى الجراج |
Eu já te disse, diz ao teus chefes que eu volto para qualquer julgamento que haja. | Open Subtitles | قلت لك، أخبر رؤسائك، سأعود من أجل أيّة محاكمة. |
Senão, assim que terminar volto para o portão 5. | Open Subtitles | وإلا إذا انتهيتُ طعامي فسأعود إلى البوابة رقم 5 |
Ficas com o bebé e eu volto para o canil. | Open Subtitles | انت تحصلين على الطفل وانا اعود الى المخزن |
Eu não volto para lá. | Open Subtitles | لن اعود الي هناك مجددا |
E quando os ingleses fizerem os seus próprios vinhos, volto para a Bélgica. | Open Subtitles | وعندما الرجال الإنجليز يَعملونَ له نبيذ بأنفسهم، أَعُودُ لبلجيكا. |
Não volto para dentro de ti. Mmm, tem leite? | Open Subtitles | أنا لن أعود إلي داخلك ألديكٍ حليب؟ |
Depois que conseguir, volto para a Nova Zelândia e um abraço. | Open Subtitles | حالما أحطم الـ 200 سأكون سعيداً للغاية لكي أعود و أتبول في نيوزيلندا و أنطلق |
Ou paras com isso ou saio já aqui e volto para Teerão. | Open Subtitles | إن أثرتِ أعصابي, سأتوقف هنا وأذهب إلى طهران في الحال. |