"voltou ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عادت إلى
        
    • رجع إلى
        
    • عاد الى
        
    • عادت الى
        
    • عاد إلى
        
    • ثم عاد
        
    Quando os seus sintomas se repetiram, ela voltou ao médico. TED حينما عاودتها الأعراض بشل متكرر عادت إلى طبيبها.
    No fim, voltou ao quarto do porteiro... pegou nos gémeos, deu-lhe uma gorjeta e foi-se embora. Open Subtitles ومن ثم عادت إلى غرفة البواب حملت التوأمين أعطت بقشيش للبواب ورحلت
    Acho que quem voltou ao liceu foi o irmão errado. Open Subtitles أظنّ أن الأخ غير المُناسب ، رجع إلى المدرسة الثانوية.
    O Michael voltou ao escritório, onde a sua assistente, a Kitty, o acolheu com notícias assustadoras. Open Subtitles ... مايكل رجع إلى عمله , وهناك مساعدته كيتي رحبته بأخبار مروعه
    voltou ao mesmo bairro duas vezes no mesmo dia. Open Subtitles عاد الى نفي الحي مرتين في يوم واحد
    Desculpe. Vou ver se Hattie voltou ao seu quarto. Open Subtitles اسمحوا لى, سأذهب لأرى ان كانت هايتى قد عادت الى غرفتها
    Depois de oito anos ele voltou ao palácio e à familia que ele havia abandonado. Open Subtitles بعد ثمان سنوات عاد إلى قصره والى عائلته التى هجرها
    Em 62 passou para o Argentina Juniors, em 63 voltou ao Racing. Open Subtitles في 62 ذهب إلى أرجينتينوس جنيورز، ثم عاد للتّسابق في 63
    Claro que tentei, mas voltou ao seu primeiro amor, a música. Open Subtitles لقد عادت إلى حبها الأول: الموسيقى إنها تغني في جوقة الآن
    Sem a memória, a personalidade da doente voltou ao seu estado natural. Open Subtitles ،من الواضح أنّه بدون ذاكرتها شخصية المريضة قد عادت إلى ما يمكنكَ تسميته بحالتها الطبيعيّة
    O Sol voltou ao normal, não foi? Open Subtitles الشمس عادت إلى طبيعتها أليس كذالك
    A indústria do tabaco levou uma surra um tapa na mão... e depois voltou ao trabalho como sempre. Open Subtitles أخذت صناعة التبغ الضرب صفعة على اليد... ثم عادت إلى العمل كالمعتاد.
    Foi assim que ela voltou ao radar da Divisão. E como entraste no radar deles. Open Subtitles هكذا عادت إلى رادار "الشعبة" وهكذا ظهرتُ على راداهم في البداية
    Depois da Dra. Glass deixar o Dr. Kadar, ela voltou ao quarto, drogou a Lourdes, e, até onde sabemos, levou a Alexis, mas não sabemos para onde. Open Subtitles "بعد أن تركت "د.غلاس "د.كادار" عادت إلى غرفتها وخدرت "لورديس" وعلى قدر علمنا ..
    Buda estava perturbado, então voltou ao início. Open Subtitles إنزعج البوذا ثمّ رجع إلى البداية
    Buda estava perturbado, então voltou ao início. Open Subtitles إنزعج البوذا ثمّ رجع إلى البداية
    O Sancho regressou feliz para casa, para a Teresa, e o Rocinante voltou ao seu querido poeirento estábulo para cuidar das suas amadas galinhas. Open Subtitles عاد "سانشو" بسعادة إلى "تيريزا"، و "روسـِنانتيه" رجع إلى حظيرته المغبـَّرة العزيزة للإعتناء بدجاجاته المحبوبات
    Ele veio do planeta, estava a cumprir os seus deveres, tudo voltou ao normal. Open Subtitles عندما عاد من هذا الكوكب. استأنف مهامه. كل شيء عاد الى طبيعته.
    Derek O'Neal tinha saído com amigos, mas voltou ao escritório para ir buscar o telemóvel. Open Subtitles ديريك اونيل كان خارجاً مع اصدقائة وثم ادرك بانه قد ترك هاتفه في المكتب لذا عاد الى هناك
    - Ele também voltou ao trabalho? - Sim. Open Subtitles بوث , عاد الى العمل اليوم ايضا نعم
    Ela estava na casa dos pais com a filha, e quando voltou ao apartamento, fez a descoberta. Open Subtitles كانت في منزل والديها مع أبنتها و عندما عادت الى الشقة أكتشفت الأمر
    Aposto que voltou ao sítio onde começou o AVC. Open Subtitles أظن أنها عادت الى حيث بدات السكته
    Na noite em que o seu marido foi morto, ele voltou ao escritório para apanhar as últimas provas que ele tinha recolhido, e por essa altura, já o Carlberg desconfiava dele. Open Subtitles ليلة قتل زوجكِ عاد إلى مكتبه لإنتزاع القطع القليلة من الأدلة التي قد جمعها
    Saiu por um segundo e cri que vinha para aqui... e depois voltou ao auto. Open Subtitles خرج للحظة وظننت لوهلة أنه قادم باتجاهنا ثم عاد للسيارة أعتقد أنه ثمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more