"voltou do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عاد من
        
    • عادت من
        
    • رجع من
        
    Quando voltou do Panamá deu um murro num oficial. Open Subtitles عندما عاد من بنما فقد عاقب ضابطه المسؤول
    - Ele está a agir assim desde que voltou do cargueiro. Open Subtitles كان على هذا الحال منذ أن عاد من سفينة الشحن.
    "O meu amigo Lionel voltou do Alabama e tem o meu antigo emprego. Open Subtitles صديقي ليونيل عاد من ألاباما وهو الان يعمل بوظيفتي القديمة
    Não sei, voltou do outro lado, ou se calhar nunca morreu. Open Subtitles لا أدري، عادت من الجانب الآخر، أو ربما لم تمت أبداً.
    Ele voltou do Iraque, com TEPT grave: Open Subtitles نسي من هو عندما رجع من العراق كان لديه مجموعة من
    Olhem quem voltou do mundo dos mortos. Open Subtitles إنتبهوا إليّ .. خمّنوا من الذي عاد من الموت
    voltou do almoço na sexta e demitiu-se. Open Subtitles عاد من غذاء يوم الجمعة، وقام بتسليم استقالته
    Quando ele voltou do Peru há coisa de um ano, às vezes dizia que se chamava Farouk. Open Subtitles "و عندما عاد من "بيرو منذ حوالي عام كان يطلق على نفسه إسم فاروق" أحياناً"
    Ele encontrou-a quando voltou do laboratório. Open Subtitles لقد وجدها حينما عاد من المختبر.. سكتة قلبية.
    Eu disse-te que algo estava errado desde que ele voltou do Purgatório. Open Subtitles أخبرتك أن شيئًا خاطئًا به منذ أن عاد من المطهر
    voltou do treino e encontrou-a aqui. Open Subtitles إذن هو عاد من التدريبات و وجدها مستلقية هنا.
    Ele procurou-me quando voltou do Iraque. Estávamos a começar a ter uma relação. Open Subtitles تواصل معي حينما عاد من العراق وبدأنا نتقرّب من بعضنا أكثر ..
    O Tyler teve um problema com isso quando voltou do estrangeiro. Open Subtitles كان "تايلر" يواجه هذه المشكلة عندما عاد من خارج البلاد
    Havia um fuzileiro que voltou do Iraque e foi para o hospital com "dores nas costas" e receitaram-lhe opioides. TED كان لدي جندي بحرية عاد من العراق ودخل المستشفى بسبب "ألم في الظهر" ووصف له الطبيب بعض المواد الأفيونية.
    Vejam quem voltou do seu encontro com pessoas. Open Subtitles إنظر من عاد من إجتماعه الطويل مع الناس
    Desde que voltou do Peru que anda muito estranho. Open Subtitles "منذ أن عاد من "بيرو كانت أطواره غريبه
    voltou do Iraque há 3 meses. Open Subtitles عاد من مهمة تطوير في العراق قبل 3 أشهر.
    Olhem quem voltou do poço dos desejos. Open Subtitles انظروا من عاد من منطقة تمني الخير
    A minha filha não tocou uma única nota desde que voltou do Conservatório. Open Subtitles . . ابنتي لم تعزف مقطوعه واحده منذما عادت من المعهد الموسيقي
    voltou do Afeganistão e vou dar-lhe uma coça à frente de toda a gente. Open Subtitles لقد عادت من أفغانستان ، وسوف أضربها أمام الجميع
    Ele voltou do esconderijo, foi ele que se entregou. Open Subtitles -لقد رجع من أجل الصيغة ذلك ما جعله ثابتاً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more