"volume" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حجم
        
    • صوت
        
    • الحجم
        
    • كمية
        
    • الإصدار
        
    • الاصدار
        
    • كثافة
        
    • الصوت
        
    • الكمية
        
    • مجلّد
        
    • مجلد
        
    • الحجمِ
        
    • الكتلة
        
    • المجلد
        
    • حجمها
        
    - Que pelo enorme peso do volume extra de água fará outra rachadela - ou cede tudo. Open Subtitles و الذي , باستخدام الوزن الهائل الناتج عن حجم الماء الزائد , سوف يولدصدعاًآخرأويسبب الانهيارالفوريللسد.
    Podemos ver o volume do cérebro até 40% inferior nessas crianças. TED وبإمكاننا أن نرى حجم الدماغ أصغر بنسبة 40 بالمئة بالمقارنة بين الطفلين.
    Não é nada. O volume da TV deve estar muito alto. Peter? Open Subtitles لا شيئ من الممكن أن يكونوا قد تركوا صوت التلفاز عالياً
    Podemos ter de elevar a voz para sermos compreendidos, ou aumentar o volume da TV. TED قد تضطرون لرفع صوتكم ليفهمكم من حولكم، أو قد ترفعون صوت التلفاز لديكم.
    O método de manufatura que usamos para criar este material já existe em grande escala de volume. TED طريقة التصنيع التي استخدمناها لصنع هذه المادة في الحقيقة تُستخدم بالفعل على المقاييس كبيرة الحجم.
    O volume de informações que foi reunido sobre elas é realmente impressionante. TED كمية المعلومات التي تم جمعها عن هؤلاء الأشخاص شيء مُذهل تماماً.
    Sim, mas viste como se deram bem? "volume seis. Há, há, há!" Open Subtitles نعم ، ولكن هل رأيت كيف كانوا يضحكون الإصدار السادس
    O primeiro volume conta em pormenor a trágica história da minha juventude. Open Subtitles الاصدار الاول يشرح بالتفصيل كارثة ومأساة قصة شبابى
    O volume de cirurgias tinha-se espalhado por todo o mundo, mas não a segurança em cirurgia. TED فقد انتشر حجم جراحة في كل أنحاء العالم لكن سلامة عملية جراحية لم تفعل.
    E decidimos que nos próximos três anos, vamos duplicar o volume de material certificado que disponibilizamos na nossa empresa. TED وقررنا أنه خلال السنوات الثلاث المقبلة، سنضاعف حجم المواد المعتمدة التي نستخدمها في عملنا.
    O transporte marítimo quadruplicou em volume desde 1970. TED وقد تضاعف حجم النقل البحري أربع مرات منذ 1970.
    Os vasos sanguíneos formam uma rede complexa que preenche todo o volume do cérebro. TED تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل.
    Como é o volume do ar nos meus pulmões que me faz flutuar, quanto mais desço, mais a pressão esmaga os pulmões, menos volume de ar tenho, portanto o meu corpo cai facilmente. TED وبما أن حجم الهواء في رئتيّ ما يجعلني أطفو، كلما نزلت، كلما زاد الضغط على رئتيّ، كلما قلّ حجم الهواء، سهُل نزول جسمي.
    Não, não são feitas por ninguém, parece que se fazem sozinhas. Posso pedir-lhe que baixe o volume? Open Subtitles أتسائل إذا يمكنني أن أطلب أن تخفضوا صوت هذا قليلاً؟
    Acha que seria possível baixar o volume da música, para alguns rapazes poderem conversar? Open Subtitles هل من الممكن خفض صوت الموسيقى؟ حتي يستطيع اي اثنان هنا التحدث؟
    Aumente o volume. Não ouço o Regis e a Kathie Lee. Open Subtitles ارفع صوت التليفزيون لا استطيع سماع "ريجيز" و "كاثي لي"
    Pode aumentar o volume em cem vezes ou até mais. TED يمكنها أن تزيد مائة أضعاف في الحجم أو أكثر.
    Bom, a tomografia indica um significativo aumento de volume nos dois pulmões. Open Subtitles حسنا، أشار الاشعة المقطعية و زيادة كبيرة الحجم في كلا الرئتين،
    Mas, se aquecer demasiado e o gelo ficar fino demais, não reage apenas um pouco, o volume diminui bruscamente. Open Subtitles لكنّ إذا أصبح الطقس دافئ جدًّا، و اصبح الجليد رفيع، لا يستجيب فقط بمقدار ضئيل ينخفض الحجم
    Criei um menu que permite que as pessoas escolham a quantidade e o volume de comida TED وبشكل أساسي أبتدعت قائمة طعام تسمح للناس بإخيتار كمية وحجم الطعام التي يريدون إستهلاكها.
    Chama-se "As maçãs de Nova Iorque" e este é o segundo volume. TED اسمه " تفاح نيويورك " وهذا الإصدار الثاني
    FIM DO PRIMEIRO volume ... que não estamos sós. Open Subtitles أننا لسنا وحدنا نهاية الاصدار الأول
    Alguém que venha só 1 ou 2 vezes por semana, dependendo do volume e do tipo de actividade. Open Subtitles ليأتي مرة أو مرتين في الأسبوع على حسب كثافة النشاط ونوعه
    Agora já deixámos a água e com esta pequena criatura — podemos aumentar o volume um pouco? — podemos experimentar comer, TED في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل
    O volume médio num adulto saudável é entre 4.7 e 5 litros. Open Subtitles الكمية المعتدلة لشخص بالغ هي 4.7 في الليتر
    Enquanto eu vou, consultem cada um um volume da enciclopédia... e tentem aprender um pouco mais sobre a nossa cultura. Open Subtitles ريثما أذهب، لما لا تفتحوا مجلّد الموسوعة... وحاولوا تعلم القليل من ثقافتنا
    Nos velhos tempos, isso significava ir buscar outro volume, folheá-lo alfabeticamente, talvez fazendo uns desvios, era divertido. TED في الأيام الخوالي ، ذلك يعني الحصول على مجلد آخر وتصفحه أبجدياً يمكن أن تجده في الهوامش كان هذا ممتعاً
    O volume da música foi uma estratégia excelente. Open Subtitles ويَعْرضُ ذلك الحجمِ الستيريوِ القضية كَانتْ إستراتيجيةً ممتازةً.
    Mas isso não ajuda porque, de início, houve muito poucas espécies e volume de biomassa ali. TED لكن ذلك لن يساعد لانه يوجد هناك القليل من اصناف الحياة وحجم الكتلة الحيوية هناك في المقام الاول
    A peça central deste volume era o Rei Artur. TED حجر الزاوية لهذا المجلد الضخم كان الملك آرثر.
    Tem volume igual a zero. TED حجمها يساوي صفر. وهي غير قابلة للتوجيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more