Mas antes de permitir o embarque, tenho de ter a certeza se esta é a vontade dele. | Open Subtitles | لكن قبل أن أسمح لأي أحد أن يصعد على متن السفينة يجب أن أتأكد . لو أن هذا بمحض إرادته أم لا |
Mas não é verdadeiramente contra a vontade dele. | Open Subtitles | ولكن فى حقيقة الأمر لم يكن هذا ضد إرادته |
Mas se ficar com esse amor contra a vontade dele, isso não é amor. | Open Subtitles | ولكن إذا كان لي أن حبه ضد إرادته , هذا ليس الحب على الإطلاق. |
Não podemos fazer nada contra a vontade dele. | Open Subtitles | أعرف ذلك لا نستطيع أن نجبره على شيء عكس ارادته |
Foi a vontade dele. | Open Subtitles | لقد كانت ارادته |
Para o raro homem que resiste, ela alia a voz ao toque para superar a vontade dele. | Open Subtitles | وبالنسبة للرجال النادرين الذين بوسعهم المقاومة، فإن صوتها ممزوجاً بلمستها سيعملان على كسر إرادته. |
A rezar somente pela sabedoria da vontade dele por nós... e o poder que vem disso. | Open Subtitles | نصلي فقط لأجل معرفة إرادته لنا ولأجل القوة التي ستجعلنا نكمل هذا. |
Vou pegar no Sam contra a vontade dele e vou endireitá-lo, pois se conseguimos meter duas mulheres no Supremo Tribunal, podemos meter-te pelo menos uma em cima. | Open Subtitles | سأخطف سامى ضد إرادته و أصحّح أفكاره لأننى أعتقد... َ |
Só teve um bom publicista. Quando acontece uma coisa boa, foi por vontade dele. | Open Subtitles | لقد كان مروجا جيداً، وهذا كل شىء "شىء جيد سيحدث "إنها إرادته |
Parte de mim pensou se eu não tinha feito a vontade dele. | Open Subtitles | جزء مني وتساءل إذا أنا لم تفعل إرادته... |
Era a vontade dele que a protegesses. | Open Subtitles | إرادته كانت تحتم أن تحرسها |
Contra a vontade dele? | Open Subtitles | -ضد إرادته ؟ -نعم |
Que seja feita a vontade dele. | Open Subtitles | إرادته تنفذ |
A força de vontade dele é forte. | Open Subtitles | إرادته صلبة |