"voou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طارت
        
    • يطير
        
    • طرت
        
    • سافر
        
    • حلّق
        
    • حلق
        
    • سافرت
        
    • حلقت
        
    • تطير
        
    • طارَ
        
    • وطارت
        
    • لقد طار
        
    • تجرّها
        
    • طار بها
        
    • وطار
        
    Estavas a sonhar, a chamar pelo teu pai... e o papel voou do teu saco e dobrou-se... com a forma dele. Open Subtitles كنت تحلم .. تنادي على والدك و بعد ذلك طارت الورقة من حقيبتك و طوَت نفسها إلى هذا الشكل
    Como a minha irmãzinha. Nasceu à noite e depois voou. Open Subtitles مثل أختى الصغيرة ولدت بالليل ثم طارت بعيداً
    Ontem, ia a atravessar a estrada e este fantástico par de ténis voou de um carro e aterrou aos meus pés! Open Subtitles واذا بهذا الزوج الجميل من الاحذية الرياضية يطير من سقف سيارة وصولا الى قدمي
    É invisível comigo, já voou e leu mentes. Open Subtitles , أنت خفيّ معي , طرت من قبل قرأت الأفكار
    Estás-me a dizer que ele acordou esta manhã, entrou num avião e voou 6500 km para se encontrar com dois estranhos num parque. Open Subtitles انت تُخبرنى انة استيقظ هذا الصباح , حصل على طائرة سافر 4000 ميل ليُقابل اثنين غرباء فى حديقة
    No dia de lua cheia, um pássaro voou para fora do cemitério. Open Subtitles ،في يوم كان فيه البدر مكتملاً ثمّة طائر حلّق من المقبرة
    O comandante voou pela manhã e disse que nada estava errado Open Subtitles القائد حلق بها هذا الصباح وقال أن لا يوجد مشكلة
    Ela voou com o próprio nome, mas eu não descartaria documentação falsa. Open Subtitles لقد سافرت مستخدمة إسمها الحقيقي، ولكن لا أستبعد أن تكون إستخدمت وثائق أخرى زائفة.
    Eu contei-lhe sobre a reunião... mas ela provavelmente voou de volta para casa. Open Subtitles قلت لها عن لم الشمل و لكن ربما هي طارت عائدة إلى المنزل
    Olhem, a roupa do Ray voou da cama para dentro do cesto. Isto resulta mesmo. Open Subtitles انظري ملابس راي طارت عن الفراش إلى سلة الغسيل مباشرة إنه دواء جيد
    Alojaram-se e o cabelo voou. Open Subtitles واستقر القمل عليه بكل راحة و الشعرة الشاردة طارت في الهواء
    A Cinderela voou pelos ares, para longe de todas as coisas feias e vulgares. Open Subtitles طارت ساندريلا في الهواء بعيدا عن كلّ الأشياء القبيحة والعادية
    Vale a pena tentar, já voou consigo uma vez. Open Subtitles انها تستحق المحاولة . لقد طارت مرة معكي
    O Plaza Hotel em Nova Iorque onde esteve de 5 a 22 de Junho, altura em que voou para... Open Subtitles من فندق البلازا في نيويورك ، وقد كان هناك من السادس من يونيو الى ال22 من الشـهر قبـل أن يطير الى
    Sofrerá de dores nas costas, o resto da vida, mas entra para os anais da História como o primeiro homem que voou. Open Subtitles عانى من آلام الظهر لبقية حياته لكنه دخل السجلات التاريخية كأول إنسان يطير.
    O senhor voou para Inglaterra e operou um dos ministros do Governo. Open Subtitles لقد طرت الى انجلترا يوم امس, وقمت باجراء عملية على احد وزرائنا .
    Para alguém que voou para Atenas ontem à noite para um casamento. Open Subtitles شخص غير مهم سافر إلى أثينا ليلة البارحة من اجل حفل زفاف
    Será que voou até ao pôr-do-sol ou enterrou-se sozinho? Open Subtitles هل حلّق نحو غروب الشمس أم حفر لنفسه حفرةً في الأرض؟
    É a visão de um artista, mas voou num telescópio japonês em 1995. TED هذا تصميم فني، ولكن حلق مع التلسكوب الياباني في عام 1995
    Falando de aviões, você voou recentemente? Open Subtitles بالحديث عن الطائرات، فهل سافرت جوًّا مؤخّرًا؟
    Esta manhã bem cedo, um pássaro voou rumo à àrea onde as luzes estavam a pairar a noite passada. Open Subtitles في وقت سابق من هذا الصّباح طار طائر في المنطقة فى المكان الذى حلقت فيه الأنوار أمس
    Me sinto como uma mariposa que voou perto demais da chama. Open Subtitles أشعر و كأننى فراشه تطير مقتربه جدا من اللهب
    A relva ardente e esta cratera é a evidência que a nave espacial... que voou sobre Kasauli na ultima noite aterrou bem aqui. Open Subtitles العشب المُحترق وهذه الحفرةِ دليلُ على وجود المركبة الفضائيةُ... الجسم الفضائى طارَ على كاسولى ليلة أمس هَبطَ هنا.
    Estávamos a bordo tentando anular os códigos de comando quando ela foi ativada remotamente e voou até o telhado da escola. Open Subtitles لقد كنّا على متنها نحاول تخطى لوحة التحكم حينما تم التحكم بعها عن بعد وطارت إلى سطح المدرسة
    Isto é um pato morto. voou contra a janela. TED هذا هو البطّ الميّت. لقد طار نحو النّافذة.
    Estava numa viagem pelos Andes e um colibri voou até mim e ficou ali a pairar e a olhar para mim. Open Subtitles كنتُ في عربة تجرّها الثيران في (الإنديز)، وإذا بطائر طنّان يرفرف محملقًا بي.
    Ele falou sobre os lugares onde voou... Open Subtitles واخباره لي بِشأن الطائرات التي طار بها
    enquanto um dos seus homens pisava uma mina antipessoal e voou pelo ar. TED في الوقت نفسه داس أحد رجاله على لغم مضاد للأفراد وطار في الهواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more