"vossa espécie" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جنسكم
        
    • نوعكم
        
    Ah, sim. É uma doença comum na vossa espécie. Estamos sempre a curar isso. Open Subtitles نعم ، إنه مرض شائع فى جنسكم إننا نعالجه طوال الوقت
    O nosso planeta tem observado a vossa espécie insignificante desde que o vosso planeta foi criado por Deus há 5000 anos. Open Subtitles كوكبنا كان يراقب جنسكم البشري الضعيف منذ أن خُلق كوكبكم قبل 5000 عاماً من قِبل الرب
    Tive de a levar até ao limite para ganhar informação sobre a vossa espécie perigosa. Open Subtitles كان يجب أن أضغط إلى حدها الأقصى لأتعلم حول جنسكم الخطير
    A Terra foi o único que visitei com a vossa espécie. Open Subtitles الأرض هي المكان الوحيد من نوعكم الكائنات المتماثلة الذي زرته حتى الآن
    Estão misturados com a vossa espécie. Se houver alguns por perto, estão apenas a fingir ter adormecido. Open Subtitles هم يختبئون مع نوعكم ، و هذا يعني إذا كان أي أحد قريب ، فسيتظاهر بأنه نائم
    A vossa espécie é como um cancro que deve ser eliminado como essa doença. Open Subtitles جنسكم مثل السرطان الذي يجب أن يباد كلياً
    Foram todos seleccionados para receber a maior das honras -concedida à vossa espécie miserável. Open Subtitles تم اختياركم جميعًا لتلقّي أعلى شرف يحظى به جنسكم الحقير.
    A vossa espécie viaja de um mundo para o outro. Open Subtitles إن جنسكم يسافر من عالم إلى عالم
    - Que a vossa espécie tem um grande potencial. Open Subtitles - أن جنسكم سوف يكون لة شأن عظيم فى المستقبل
    A vossa espécie é brutal e primitiva. Open Subtitles جنسكم البشري وحشي وبدائي
    A vossa espécie é naturalmente desconfiada. Open Subtitles جنسكم من طبيعته الشك
    de conhecer algo maior do que eles mesmos, mais ou menos como a vossa espécie. Open Subtitles و معرفة شيءٍ أعظم منها... مثل جنسكم.
    Entrei no computador principal da Ultra, para ajudar a vossa espécie a descobrir Novos Despertados. Open Subtitles لقد إخترقت الحاسوب المركزي لـ(أولترا) لمساعدة جنسكم لتعقب أي وافد خارق جديد.
    Conheço a vossa espécie. Open Subtitles أنّي أعرف جنسكم.
    Pela primeira vez, desde o dealbar da nossa raça, escasseiam os da vossa espécie para alimentar os wraith que acordaram. Open Subtitles لأوّل مرّة منذ ظهور جنسنا... {\pos(192,170)} نجد أنّ جنسكم لا يكفي لإشباع الـ((رايث)) المستيقظين
    O FBI anunciou que agora devíamos apenas concentrar-nos na vossa espécie. Open Subtitles أعلن المُحقّقون الفدراليون أننا سنركّز فقط على نوعكم الآن
    E se não precisássemos da vossa espécie para certas funções, tiraria com todo o agrado os vossos poderes. Open Subtitles وإن لم نكن بحاجة إلى نوعكم لأمور معينة، سأسعد بسلبكم جميعًا من قواكم.
    Antes de tudo isto, fez-me acreditar que a Sophia e os detidos em Inostranka eram os únicos da vossa espécie. Open Subtitles قبل هذا كلّه، جعلتِني أصدّق أنّكِ و المحتجزين في "إنوسترانكا" الوحيدون من نوعكم
    - Um da vossa espécie. Open Subtitles -واحد من نوعكم.
    Eu sou da vossa espécie. Open Subtitles من نوعكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more