"vossa história" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قصتكما
        
    • تاريخكم
        
    • قصتكم
        
    • تاريخك
        
    • قصتك
        
    Ainda que acreditasse na vossa história, que não acredito, eu trato sozinho de uma mãe solteira, por mais irascível que ela seja. Open Subtitles أرفض العرض.. حتى لو كنت قدصدقت قصتكما,وهو مالم يحدث أعتقد بمقدوري تولي أم عزباء لوحدي, على قدر ماهي جريئة
    Vocês as duas deviam tentar acertar melhor os detalhes da vossa história... antes que a bófia apareça. Open Subtitles يجب أن تحاولا أكثر ..بجعل قصتكما قابلة للتصديق قبل أن تأتي الشرطة
    Sr. Presidente, nao pudemos deixar de reparar na nossa pesquisa que a vossa história parece limitada aos últimos 300 anos. Open Subtitles لاحظنا في بحوثنا أن تاريخكم محدود جداً .. يصل إلى 300 سنة فقط
    - Sempre temos algo para vos oferecer. - Também estudei a vossa história. Open Subtitles إذن لدينا ما نقدمه لك و قد قرأت عن تاريخكم كذلك
    Não sei o que vocês são, mas não acredito na vossa história. Open Subtitles جواسيس , انني لاأعلم من انتم و انني لا أصدق قصتكم
    É melhor pensarem seriamente em mudar a vossa história. Open Subtitles .من الأفضل ان تفكروا جديا في تغيير قصتكم
    Francamente, a maneira como ela olha para ti ia incomodar-me se não soubesse a vossa história. Open Subtitles بصراحة الطريقة التي تنظر بها اليك أنها تزعجني قليلا إذا لم أكن أعرف تاريخك معها
    Ler livros escolares é stressante, mas a leitura não tem importância quando vocês sentem que a vossa história já está escrita, tanto morta ou arquivada. TED قراءة النصوص يتسم بالضغط, ولكن القراءة لا تهم عندما تشعر أن قصتك قد كتبت بالفعل, سواء كنت حيا أو على قيد الحياة.
    Não há maneira de contar a vossa história sem contar também a dele. Open Subtitles مستحيل رواية قصتكما دون رواية قصته أيضاً
    Contaram-me a vossa história toda. Open Subtitles رويتما لي قصتكما بالكامل الممتدة على مر العصور
    Então, eu estava a esperar conseguir uma minúscula fracção da vossa história. Open Subtitles لذلك... كنتُ آمل أن أحصل على خلفية بسيطة للغاية عن قصتكما
    "Onde começa a vossa história? Open Subtitles من أين تبدأ قصتكما ؟
    Vamos conversar bastante sobre a vossa história sexual. Open Subtitles سوف نتحدث بشكل مُكثف عن تاريخكم في الجـنس.
    Se eles provarem que os pergaminhos não dizem toda a verdade da vossa história, se encontrarem provas concludentes doutra cultura do passado remoto, deixa-os em paz? Open Subtitles ، تماما ، إن أمكنه أن يثبت أن هذه الملفوفات لا تحتوي على حقيقة تاريخكم بأكمله إن أمكنه أن يجد بعض القرائن الحقيقية لحضارة أخرى من الماضي السحيق ، فهل ستطلق سراحهم ؟
    Quem, em toda a vossa história, vos ajudou? Open Subtitles من، في كامل تاريخكم , قد ساعدكم أبداً؟
    Não sei qual é a vossa história... mas não é preciso o 5º grau em psíquica para saber que vocês os dois estão a esconder algo. Open Subtitles إنظري. أنا لا أعلم ما هي قصتكم لكنني لا أستخدم خبرة نفسية من الدرجة الخامسة
    É óptimo e muito inspirador, ouvir a vossa história. Open Subtitles ما أقصد، أنه من الرائع والملهم حقاً سماع قصتكم.
    A vossa história é tão querida! Nem se beijaram até ao terceiro encontro. Open Subtitles توجب علينا قصتكم لطيفة للغاية أنتم لم تقبّلوا بعضكم حتى الموعد الثالث
    A memória da vossa história, da vossa raça... está dentro de ti. Open Subtitles ذكريات تاريخك تاريخ عرقك انه بداخلك
    Em toda a vossa história? Open Subtitles تُعني في تاريخك الكامل ؟ - في تاريخنا الكامل -
    Portanto, lembrem-se, enquanto houver um suspiro no vosso corpo, nunca é tarde demais para mudar a vossa história. TED لذلك تذكروا، طالما هنالك نفس في أجسامكم، لن يفت الأوان أبدًا لتغيير قصتك
    Vocês sentiram que ele estava a contar a vossa história, enquanto eu senti que estava a dançar a minha. TED لذا كنت تشعر بأنه يروي قصتك. بينما كنت أشعر بأني أرقص قصتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more