"vossa lealdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولائكم
        
    • ولائك
        
    • بولائكم
        
    • اخلاصك
        
    • إخلاصكم
        
    • لولائكم
        
    • ولاءك
        
    Isso, mais a Proclamação Imperial, suscitou, sem dúvida, a vossa lealdade para com o Império. Open Subtitles هذا، بالإضافة للإعلان الإمبراطورى الذى يحرك بلا شك ولائكم إلى الإمبراطورية
    Mostrem-me a vossa lealdade, agora mesmo, e não teremos problemas. Open Subtitles اظهروا ولائكم لي الأن ولن تكون هناك مشكلة
    Sem dúvida haveis demonstrado a vossa lealdade em oposição à traição de vosso pai. Open Subtitles في الواقع، لقد أثبتّ ولائك ضد خيانة والدك
    Bem, admiro a vossa lealdade. Apreciei-a em tempos. Open Subtitles حسنا, انا معجب بولائكم قيّمته بنفسي مرةً
    Esta vossa lealdade inspira-vos a proteger Espanha a qualquer custo, Open Subtitles ان اخلاصك يدفعك لحماية أسبانيا يأي ثمن
    A vossa lealdade... foi forjada... num baptismo de fogo. Open Subtitles لقد تم صناعة إخلاصكم بالتعميد في النيران
    Apesar da grande crise que enfrentámos hoje não só sobrevivemos por causa da vossa lealdade, como vencemos! Open Subtitles بالرغم من أننا واجهنا معضلة اليوم نتيجة لولائكم نحن لم ننجُ منها فحسب بلإزدهرنا!
    Se a vossa lealdade pertence aos Médicis, Capitão, sugiro que as levais... e que deixeis esta comigo. Open Subtitles إن كان ولاءك الحقيقي لآل (ميديتشي) كابتن أقترح أن تأخذهم بعيداً وتترك هذه لي -لكن سنيورا (دوناتي )
    Como cidadãos livres, agora têm o privilégio de provarem a vossa lealdade para com o Império. Open Subtitles كمواطنين أحرار، لديك الآن الإمتياز لإثبات ولائكم للإمبراطورية.
    Mas se ele inspirou tamanha lealdade, serei humilde para ficar diante de vós e farei o que puder, para justificar a vossa lealdade. Open Subtitles لكن إنّ كان هوَ من أوحَ بهذا الولاء، فأنا أشعر بالتواضع كوني أقف أمامكم، سأفعل أيّ شيء كي أبرّر ولائكم
    Se eu fosse um inimigo verdadeiro, tinha-os morto a todos ontem à noite por conta da vossa lealdade cega. Open Subtitles لو كنت عدوا حقيقيا، كنت لأقتل الكثير منكم الليلة الماضية بسبب ولائكم الأعمى.
    O Porthos precisa da vossa lealdade, agora, mais que nunca. Open Subtitles "بورثوس" يحتاج ولائكم, الآن أكثر من أيِّ وقتٍ مضى.
    A vossa lealdade... e fé em mim nestas últimas semanas... Open Subtitles إنّ ولائكم وإيمانكم بي بالأسابيع الفائتة...
    E lembrem-se da vossa lealdade. Open Subtitles و تذكروا ولائكم
    Por favor, ficai com o vestido como sendo o nosso presente pela vossa... lealdade e paciência. Open Subtitles رجاءً، إحتفظي بالزي على أنه هديتنا لأجل ولائك وصبرك.
    Quando vos recompensei por vossa lealdade, esperei que isso vos inspirasse a mais. Open Subtitles عندما كافئتك على ولائك, أملت بأن هذا سيحثك على ما هو أكثر.
    Como prova da vossa lealdade, vão receber agora a mordida de uma Víbora com uma só presa, meio cega e alimentada por uma dieta de ódio anti-humano! Open Subtitles كدليل على ولائك الآن ستتلقى عضّة من أفعى ذات ناب واحد و عين واحدة
    Tenho-me perguntado acerca da vossa lealdade ultimamente. Open Subtitles بدأت أقلق بشأن اخلاصك مؤخراً
    Nós podemos providenciar-vos essas coisas e a única coisa que queremos em troca é a vossa lealdade, Open Subtitles بوسعنا إعطائكم تلكَ الأشياء و كل ما نسأله منكم في المقابل هو إخلاصكم
    A vossa lealdade veio a título gratuito. Open Subtitles ولاءك يأتى بلا مقابل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more