"vossa presença" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حضورك
        
    • حضوركم
        
    • لحضوركم
        
    • وجودكم
        
    • بحضوركم
        
    • حضرتكم
        
    Esta noite, fazemos um jantar solene e exijo vossa presença. Open Subtitles سنقيم الليلة عشاء رسميا وأنا ألتمس حضورك
    O Chanceler Supremo solicita a vossa presença numa sessão especial do Congresso. Open Subtitles المستشار الاعلى يطلب حضورك في جلسة خاصة بالكونجرس
    O Papa proibiu a vossa presença no casamento da vossa filha, mas não mencionou a boda. Open Subtitles منع البابا من حضورك للمراسم و لم يذكر ما بعدها
    Gostaria de agradecer a vossa presença e dar-vos as boas-vindas. Open Subtitles أودّ أن أشكركم جميعاً على حضوركم ومرحباً بكم جميعاً
    A vossa presença aqui, Vossa Santidade, prova que estais. Open Subtitles حضوركم هنا ، قداستكم يشهد بأنكم لم تفعلوا
    Amigos, estou aqui, hoje, muito comovido com a vossa presença. Open Subtitles أيها الأصدقاء، ها أنا أمامكم اليوم وقد تأثرت كثيراً لحضوركم.
    A vossa presença e uma violaçao do tratado dos planetas protegidos, têm de se retirar imediatamente. Open Subtitles إن وجودكم هنا هو مخالفة صريحة لإتفاقية الكواكب المحميّة و يجب أن تنسحبوا فى الحال
    Sei exatamente o que estás a fazer. Majestade? A rainha pediu a vossa presença. Open Subtitles أعرفه بالتحديد ما تفعليته تطلي كمن الملكة حضورك
    A vossa presença aqui tem um grande significado, tendo em conta os nossos recentes desentendimentos. Open Subtitles حضورك هنا مسأله كبيره نظرا لخلافاتنا الأخيرة
    - Acham que a vossa presença poderia pôr em risco a segurança dos outros alunos. Open Subtitles يعتقدون بأن معدل حضورك في خطر بقية الطلاب في أمان
    A vossa presença estão a puxar as costuras da minha casa, causanda discordia entre o Clay e a Elena, e a Elena e mim próprio... Open Subtitles حضورك يصنع التوتر في الأسرة تسبب خلافات بين كلاي وايلينا
    O rei solicita a vossa presença na sala do conselho. Open Subtitles الملك يطلب حضورك بقاعات المجلس
    E imagino que a vossa presença aqui esteja relacionada com isso. Open Subtitles و أظن أن حضورك هنا له علاقة بهذا
    A vossa presença põe a relevância dele em causa, quer como guarda-costas quer como homem. Open Subtitles والذى يعنى حضوركم إلى هنا التقليل من شأنه كحارس وكرجل
    A vossa presença aqui assegura que a sua memória não será esquecida, assim como Cristo assegura que a sua alma não será abandonada. Open Subtitles حضوركم هنا يؤكد أن ذكراه لن تنجلي كتأكيد المسيح أنّ روحه لن تُهمل
    A terra das bermudas, fatos brancos, e bolsas de cintura solicita a vossa presença. Open Subtitles ارض سروايل برمودا المناسبة للبدلات البيضاء يطلبون حضوركم
    Senhoras e senhores dos média, Solicitei a vossa presença aqui hoje, na casa do meu cliente, para exemplificar uma prática muito comum. Open Subtitles سيّدات وسادة الإعلام، لقد طلبت حضوركم هنا اليوم في منزل موكّلي, لتجسدي كل التصرفات المعتادة جداً
    Obrigado pela vossa presença. Um brinde à nossa convidada de honra. Open Subtitles شكرا لكم جميعا على حضوركم نخب ضيفة الشرف
    Obrigado pela vossa presença. Open Subtitles شكرا لكم على حضوركم شكرا لكم على حضوركم الليلة
    Obrigado pela vossa presença e vemo-nos no próximo ano. Open Subtitles نشكركم جميعا لحضوركم وسنراكم العام المقبل
    Mas se algum mal me acontecer, saiba que ordenei aos meus cavaleiros que divulgassem a vossa presença aqui. Open Subtitles فقد أمرت أسرع فرساني بنشر نبأ وجودكم هنا إن أصابني أي مكروه.
    Se nos derem a honra da vossa presença, ficaremos muito felizes. Open Subtitles أتمنى ان تشرفونا بحضوركم بالتاكيد سوف تجعلونا سعداء بقدومكم
    Quando viemos nunca imaginei que a civilização dos Guerreiros do Sol vivia secretamente. Estou verdadeiramente emocionado por estar na vossa presença. Open Subtitles ان حضارة محاربي الشمس تعيش بسرية و أنا أتواضع الآن في حضرتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more