Levei a alegria a vossas casas durante 3 dias por semana, 18 semanas por ano, de 12 dos últimos 25 anos. | Open Subtitles | لقد جلبت الإبتسامة إلى بيوتكم ثلاث أيام في الأسبوع و18 شهرا في السنة في 12 من الـ25 سنة الماضية |
Usam capacetes na bicicleta, e cintos de segurança... quando estão no carro, usam alarmes nas vossas casas. | Open Subtitles | تعتمرون الخوّذ أثناء قيادة الدراجة لديكم أحزمة أمان في سياراتكم لديكم أنظمة الإنذار لحماية بيوتكم |
Parece que foi ontem que bombardeava as vossas casas, e cá estou eu, hoje, a suplicar-vos que não façam tão bons carros. | Open Subtitles | يبدوا مثل الامس عندما قصفت بيوتكم وانا اليوم استجديكم بعدم انتاج سيارات عملية |
O recolher obrigatório foi estabelecido. Regressem às vossas casas imediatamente. | Open Subtitles | يبدأ الآن حظر تجول عسكري عودوا إلى منازلكم فوراً |
Por favor, voltem para vossas casas. Recolher obrigatório em curso. | Open Subtitles | نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول |
Mas bebam qualquer coisa e sintam-se como em vossas casas. | Open Subtitles | ولكن تفضلوا باحتساء الشراب وأجعلوا الأمر كأنه منزلكم |
Por isso, bebam à vossa saúde, enquanto a têm, e apanhem um táxi para as vossas casas! | Open Subtitles | لذلك اشربو نخب صحتكم خلال تمتعكم بها اذهبو بتاكسي لمنازلكم الجميله اليوم |
Para defender as vossas casas... Para defender as vossas tradições... | Open Subtitles | للدفاع عن أوطانكم, للدفاع عن تقاليدكم |
No exercício das minhas funções, se tiver que destruir as vossas casas, eu não tenho escrúpulos. | Open Subtitles | ولكي اقوم بواجباتي يجب ان أدمر بيوتكم ولن يؤنبني ضميري لذلك |
Agora, dependo da vossa honra. voltem para as vossas casas. Ao terminar, saberão o que decidi. | Open Subtitles | الأن أعتمد على كلمة شرف منكم عودوا الى بيوتكم وعندما ينتهى عملى ستستمعون الى قرارى |
Pelo amor de Deus, não falem comigo, voltem para as vossas casas. | Open Subtitles | بربكـّم ، توقفوا عن الإزعاج وعودوا إلى بيوتكم |
E depois, uma noite destas, entro nas vossas casas e mato-vos durante o sono. | Open Subtitles | وبعد ذلك ليلة واحد قريباً سأتسلل إلى بيوتكم |
E à medida que nos formos conhecendo, espero que descubram que sou uma pessoa em quem podem confiar para proteger as vossas casas, negócios e famílias. | Open Subtitles | وكما علينا أن نعرف كلانا الآخر، آمل أن تأتوا لتدركوا إنني شخص يمكنكم أن تثقوا به ليحمي بيوتكم أعمالكم وعائلاتكم |
Por isso portem-se bem, rapazes e raparigas, ou deitaremos as vossas casas a baixo. | Open Subtitles | لذا انتبهوا على اخلاقكم سيداتي وسادتي وان لم تفعلوا سنفجر بيوتكم فوق رؤوسكم |
Dirijam-se as vossas casas e juntem apenas o necessário. | Open Subtitles | أرجوكم إمضوا إلى منازلكم واجمعوا المواد الضرورية فحسب |
Pessoal, eu sei que algumas das vossas casas foram danificadas, mas lembrem-se, o abrigo está aberto ajudar. | Open Subtitles | يا رفاق، أعلم بأنَّ بعض منازلكم ،قد تدمرت لكن تذكروا، بأنّ ملجأ الطواريء مفتوح لكم |
Bem, vocês provavelmente imaginam que as ligações do sistema nervoso estão instaladas como as das vossas casas. | TED | لربما تتخيلون الجهاز العصبي في الجسم انه يشبه الاسلاك الكهربائية في منازلكم. |
Estes crimes contra o estado, faz com que sejam levados das vossas casas e mantidos por um longo período na prisão. | Open Subtitles | ولأجل هذه الجرائم ضد الدولة ربما يتم ابعادكم عن منازلكم ويتم سجنكم لفترة طويلة |
Quando saem das vossas casas, de manhã, com os vossos filhos, e os levam aos parques dos subúrbios, sentem-se seguros? | Open Subtitles | عندما تغادرون منزلكم مع أطفالكم لتذهبوا الى المتنزاهات , هل تشعرون بالأمان؟ عندما تغادرون منزلكم مع أطفالكم لتذهبوا الى المتنزاهات , هل تشعرون بالأمان؟ |
Têm 10 segundos para voltarem para as vossas casas. | Open Subtitles | لديكم عشر ثواني لتعودوا إلى منزلكم |
Agora podem ser electrocutados nas vossas casas. | Open Subtitles | يمكنكم أن تصعقوا بالكهرباء في منزلكم |
Nativos, regressem de imediato às vossas casas. | Open Subtitles | أيّها المواطنون، نرجو أن تعودوا لمنازلكم فوراً. |
Vocês fariam o mesmo se as vossas casas fossem ocupadas. | Open Subtitles | "سوف تفعلون المثل لو احتلت أوطانكم" |
Por favor confinem as vossas actividades para as vossas casas. | Open Subtitles | من فضلكم اكملوا نشاطاتكم بمنازلكم |