"vossas casas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيوتكم
        
    • منازلكم
        
    • منزلكم
        
    • لمنازلكم
        
    • أوطانكم
        
    • بمنازلكم
        
    Levei a alegria a vossas casas durante 3 dias por semana, 18 semanas por ano, de 12 dos últimos 25 anos. Open Subtitles لقد جلبت الإبتسامة إلى بيوتكم ثلاث أيام في الأسبوع و18 شهرا في السنة في 12 من الـ25 سنة الماضية
    Usam capacetes na bicicleta, e cintos de segurança... quando estão no carro, usam alarmes nas vossas casas. Open Subtitles تعتمرون الخوّذ أثناء قيادة الدراجة لديكم أحزمة أمان في سياراتكم لديكم أنظمة الإنذار لحماية بيوتكم
    Parece que foi ontem que bombardeava as vossas casas, e cá estou eu, hoje, a suplicar-vos que não façam tão bons carros. Open Subtitles يبدوا مثل الامس عندما قصفت بيوتكم وانا اليوم استجديكم بعدم انتاج سيارات عملية
    O recolher obrigatório foi estabelecido. Regressem às vossas casas imediatamente. Open Subtitles يبدأ الآن حظر تجول عسكري عودوا إلى منازلكم فوراً
    Por favor, voltem para vossas casas. Recolher obrigatório em curso. Open Subtitles نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول
    Mas bebam qualquer coisa e sintam-se como em vossas casas. Open Subtitles ولكن تفضلوا باحتساء الشراب وأجعلوا الأمر كأنه منزلكم
    Por isso, bebam à vossa saúde, enquanto a têm, e apanhem um táxi para as vossas casas! Open Subtitles لذلك اشربو نخب صحتكم خلال تمتعكم بها اذهبو بتاكسي لمنازلكم الجميله اليوم
    Para defender as vossas casas... Para defender as vossas tradições... Open Subtitles للدفاع عن أوطانكم, للدفاع عن تقاليدكم
    No exercício das minhas funções, se tiver que destruir as vossas casas, eu não tenho escrúpulos. Open Subtitles ولكي اقوم بواجباتي يجب ان أدمر بيوتكم ولن يؤنبني ضميري لذلك
    Agora, dependo da vossa honra. voltem para as vossas casas. Ao terminar, saberão o que decidi. Open Subtitles الأن أعتمد على كلمة شرف منكم عودوا الى بيوتكم وعندما ينتهى عملى ستستمعون الى قرارى
    Pelo amor de Deus, não falem comigo, voltem para as vossas casas. Open Subtitles بربكـّم ، توقفوا عن الإزعاج وعودوا إلى بيوتكم
    E depois, uma noite destas, entro nas vossas casas e mato-vos durante o sono. Open Subtitles وبعد ذلك ليلة واحد قريباً سأتسلل إلى بيوتكم
    E à medida que nos formos conhecendo, espero que descubram que sou uma pessoa em quem podem confiar para proteger as vossas casas, negócios e famílias. Open Subtitles وكما علينا أن نعرف كلانا الآخر، آمل أن تأتوا لتدركوا إنني شخص يمكنكم أن تثقوا به ليحمي بيوتكم أعمالكم وعائلاتكم
    Por isso portem-se bem, rapazes e raparigas, ou deitaremos as vossas casas a baixo. Open Subtitles لذا انتبهوا على اخلاقكم سيداتي وسادتي وان لم تفعلوا سنفجر بيوتكم فوق رؤوسكم
    Dirijam-se as vossas casas e juntem apenas o necessário. Open Subtitles أرجوكم إمضوا إلى منازلكم واجمعوا المواد الضرورية فحسب
    Pessoal, eu sei que algumas das vossas casas foram danificadas, mas lembrem-se, o abrigo está aberto ajudar. Open Subtitles يا رفاق، أعلم بأنَّ بعض منازلكم ،قد تدمرت لكن تذكروا، بأنّ ملجأ الطواريء مفتوح لكم
    Bem, vocês provavelmente imaginam que as ligações do sistema nervoso estão instaladas como as das vossas casas. TED لربما تتخيلون الجهاز العصبي في الجسم انه يشبه الاسلاك الكهربائية في منازلكم.
    Estes crimes contra o estado, faz com que sejam levados das vossas casas e mantidos por um longo período na prisão. Open Subtitles ولأجل هذه الجرائم ضد الدولة ربما يتم ابعادكم عن منازلكم ويتم سجنكم لفترة طويلة
    Quando saem das vossas casas, de manhã, com os vossos filhos, e os levam aos parques dos subúrbios, sentem-se seguros? Open Subtitles عندما تغادرون منزلكم مع أطفالكم لتذهبوا الى المتنزاهات , هل تشعرون بالأمان؟ عندما تغادرون منزلكم مع أطفالكم لتذهبوا الى المتنزاهات , هل تشعرون بالأمان؟
    Têm 10 segundos para voltarem para as vossas casas. Open Subtitles لديكم عشر ثواني لتعودوا إلى منزلكم
    Agora podem ser electrocutados nas vossas casas. Open Subtitles يمكنكم أن تصعقوا بالكهرباء في منزلكم
    Nativos, regressem de imediato às vossas casas. Open Subtitles أيّها المواطنون، نرجو أن تعودوا لمنازلكم فوراً.
    Vocês fariam o mesmo se as vossas casas fossem ocupadas. Open Subtitles "سوف تفعلون المثل لو احتلت أوطانكم"
    Por favor confinem as vossas actividades para as vossas casas. Open Subtitles من فضلكم اكملوا نشاطاتكم بمنازلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus