| O vosso chefe de medicina acabou de dizer boa tarde, pessoal. | Open Subtitles | إن رئيسكم في الطب قد قال مساء الخير أيها الناس |
| Ainda assim, intitulas-te "convidado"? Este foi o único covarde que vocês encontraram para vosso chefe? | Open Subtitles | هل هذا الجبان الذى جدتوه لكى يكون رئيسكم |
| Podem dizer ao vosso chefe que aquela fita não era a original. | Open Subtitles | أخبرا رئيسكما أن ذلك الشريط ليس النسخة الأصلية. |
| O vosso chefe não vos mandou aqui para matar contrabandistas. | Open Subtitles | رئيسكما لم يرسلكما إلى هنا لتقتلا المهربين. |
| Mas se sou vosso chefe, só o aceito numa condição: | Open Subtitles | لكن اذا كنت انا قائدكم لدي شرط واحد فقط |
| Tal como eu, aos 22 anos, alguns de vocês talvez tenham escolhido o caminho errado e se tenham apaixonado pela pessoa errada, até mesmo pelo vosso chefe. | TED | قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل |
| Tudo bem, então. Mas já não sou o vosso chefe. | Open Subtitles | حسناً إذن، لكنّي لمْ أعد رئيستكم بعد اليوم. |
| Estas braçadeiras vinculam a vossa lealdade a mim, o vosso senhor, o vosso chefe. | Open Subtitles | حلقات الذراع هذه تعني تعهّدكم بالولاء لي، سيدكم، زعيمكم. |
| Eu falo por mim e pelo vosso chefe. Trabalhem em harmonia. | Open Subtitles | و أنا أتحدث نيابة عن نفسي و عن رئيسكم حين أحثكم جميعاً على العمل بانسجام |
| Entendam uma coisa: sou vosso aliado, mas mais importante, sou vosso chefe. | Open Subtitles | .. لنوضّح هذا الأمر ،أنا حليفكم ولكن الأهم من ذلك، أنا رئيسكم |
| Posso já não ser o vosso chefe, mas até que alguém me diga o contrário, ainda sou vosso superior. | Open Subtitles | الآن ، قد لا أكون رئيسكم في العمل بعد الآن ولكن حتى يقول لي شخص خلاف ذلك لازلت اعلوكم رتبة |
| O que evitavam falar na frente do vosso chefe no prédio Federal. | Open Subtitles | الشيئ الذي تكتمتم عنه أمام رئيسكم في المبنى الفيدرالي. |
| Já que nenhum deles foi visto pelas câmaras, tem a certeza que o vosso chefe está lá dentro? | Open Subtitles | طالما أنّ لا أحد منهم ظهر على الكاميرا، هل أنتم متأكدون أنّ رئيسكم في الداخل من الأساس؟ |
| Significa que só dizem ao vosso chefe, o que precisamos que ele saiba. | Open Subtitles | أقصد أنّكما ستخبران رئيسكما فقط ما نريده نحن أن يعلمه. |
| - O vosso chefe é rico? | Open Subtitles | -هل رئيسكما غنى؟ |
| Como vosso chefe, é uma honra falar no festival. | Open Subtitles | بصفتي قائدكم, لي الشرف العظيم ان أتحدث في هذا المهرجان الذي أقيم |
| A única maneira de encontrarem o vosso chefe é se nos ajudarem. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتجدوا قائدكم هي إذا ساعدتونا |
| No entanto, ao contrário de mim, o vosso chefe provavelmente não era o presidente dos Estados Unidos da América. | TED | و لكن بعكسي، فإن رئيسك ربما لم يكن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
| Um de vocês vai falar-me sobre o vosso chefe. | Open Subtitles | ...أحدكم سيخبرني حول رئيستكم |
| Primeiro o vosso chefe faz com que o matem, e depois quer pagar-me... | Open Subtitles | اولاً زعيمكم يدفعه للموت ومن ثم يريد أن يصرف علينا |