"vosso marido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زوجك
        
    • زوجكِ
        
    • زوجُك
        
    Sendo miúdas de Wellesley vocês mantêm a calma e apercebem-se que o chefe está a testar-vos, bem como ao vosso marido. Open Subtitles للأبد ، انتن بنات ويلسلى تحافظن على رباط جأشكن .. وتتفهمن ان المدير يمتحنك مثلماً يمتحن زوجك ماذا بعد؟
    Um caso sob o teto do vosso marido, e nada mais? Open Subtitles خيانه تحت سقف زوجك لا أكثر ولا اقل اليس كذلك؟
    Juro que os bárbaros que assassinaram o vosso marido, e meu primo, em breve sentirão o peso da minha fúria. Open Subtitles فلتكوني واثقة ان البربريين قاتلو زوجك وابن العم سوف يحسون قريبا بمدي غضبي
    Se eu fosse vosso marido, ceder-me-íeis tais pedidos e mais. Open Subtitles لو كنتُ زوجكِ لكنتِ لبيتِ لي هكذا طلب وأكثر.
    Com a vossa palavra, assiná-la-ei, e o vosso dote será transferido para as contas do vosso marido. Open Subtitles بكلمتكِ سأوقعة ومهركِ سوف ينتقل الى حساب زوجكِ.
    vosso marido, por ter em casa uma fera, mede o seu infortúnio pelo do meu. Open Subtitles زوجك ، ويجري المضطربة مع الزبابة ، تدابير زوجي المتاعب من تلقاء نفسه.
    Quanto a vosso marido, é nobre, sensato, ponderado e sabe bem o que estamos a viver. Open Subtitles تمالكى نفسك أما زوجك فهو نبيل وحكيم ورشيد ويعرف حق المعرفة التقلبات المفاجئة
    Por isso, no interesse do moral da comunidade prisioneira, o vosso marido concordou nobremente em usar um saco. Open Subtitles واتباعاً لمكارم الأخلاق, قام زوجك بالموافقة على لبس الكيس
    Como sabeis, ides encontrar o vosso marido, que reconhecereis por ter um saco na cabeça. Open Subtitles كما تعرفين, انتِ على وشك لقاء زوجك والذي ستتعرفين عليه بالرغم من ارتداءه الكيس
    Eis o vosso marido, como que um apêndice supurado, do seu saudável irmão. Open Subtitles هذا هو زوجك الآن هذا الإنسان المريض الذي قتل أخـاه
    A vida que salvamos pode ser a do vosso filho. Da vossa esposa. Do vosso marido. Open Subtitles الحياة التي ننقذها يمكن ان تكون طفلك,زوجتك,زوجك
    Dizei a vosso marido que não existe na terra alma mais grandiosa que a do Rei. Open Subtitles سيدتي أخبري زوجك أنه لا يوجد من هو أعظم من الملك على الأرض
    Sei que vida não vos tem corrido bem desde a execução do vosso marido. Open Subtitles أعلم أن الأمور لا تسير على ما يرام معكِ منذ أن اعدم زوجك
    Senhora Latimer, queria assegurar-vos de que não existe nenhuma suspeita de traição contra o vosso marido. Open Subtitles سيدة لاتيمر, كنت أريد أن أؤكد لك بأنه لا يوجد أي اشتباه للخيانة بحق زوجك
    Um dia, o vosso marido sentar-se-á ali e vós sentar-vos-eis ao lado dele. Open Subtitles يوماً ما، سيجلس زوجك على هذا العرش، وستجلسين أنتي بجواره
    Lady Dudley. Está feito. vosso marido é o único nomeado. Open Subtitles أنتهى موضوع اللورد روبرت دادلي فقد كان زوجكِ المرشح الوحيد.
    Após perdermos o dinheiro dos dotes que o vosso marido prometera, o pai ficou feliz em casar-nos com qualquer pessoa com títulos. Open Subtitles بعد ان فقدنا اموالنا لأجل مهورنا , التي وعد بها زوجكِ كآن ابي سعيدا بتزوجينا لأي رجل ذو لقب
    E a dar-vos o bebé que não conseguíeis ter sozinhos, numa casa que o vosso marido não pode pagar. Open Subtitles انا اعطيكِ الطفل الذي لن تقدري على انجابه بنفسك . بينما انتِ تسكنين منزلا لايستطيع زوجكِ تحمل كلفته
    Suponhamos que o vosso marido implorou-lhes para engravidarem. Open Subtitles ... لنفترض أن زوجكِ أستجداكِ لتكوني حامل
    O vosso marido deixa-vos, encontra uma nova esposa. Open Subtitles سيترككِ زوجكِ سيحصل على زوجة جديدة
    Ou talvez, o vosso marido tem um AVC e morre. Open Subtitles أو ربما يُصاب زوجكِ بسكتة دماغية ويموت
    Sei que a vossa aflição é sem dúvida sobre a segurança do vosso marido, minha Lady. Open Subtitles أعرف أن قلقك بشأن سلامة زوجُك لاشك فيه يا آنستي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more