O vosso rei está na nossa masmorra e será enforcado amanhã. | Open Subtitles | إن ملككم يستلقي في زنزانته ينتظر بأن يتم شنقه غداً |
Ali está o vosso rei! Ali está ele! Vida longa para o rei, não é? | Open Subtitles | ها هو ملككم ، ها هو ملككم فليحى الملك ، أليس كذلك ؟ |
É minha vontade que lhe obedeçam, como obedeceriam ao vosso rei. | Open Subtitles | إنها وصيتي أن كل واحد منكم يطيعه في كل شيء تماماً كما تفعلون مع ملككم |
Dizei-me, monsieur Marillac, o que disse realmente o vosso rei quando contastes que Sua Majestade se tinha livrado da sua última rainha? | Open Subtitles | قل لي أيها السيد ماريلاك ماذا قال ملكك بصدق عندما قلت له بأن جلالة الملك قد تخلص من الملكة الأخيرة؟ |
A menos que queirais que o vosso rei procure amigos noutro lado. | Open Subtitles | الا اذا كنت تريد ملكك يبحث في اماكن اخرى عن الاصدقاء |
Prisioneiros ingleses, o vosso rei e general traíram-vos. | Open Subtitles | الأسرى الإنجليز , ملككم و جنرالكم قد خانكم |
Sigam em frente orgulhosos para onde quer que o vosso rei vos mande. | Open Subtitles | إذهبوا فصاعداً بفخر إلى حيثما ملككم قَد يرسلُكم |
Têm decepcionado, a vocês próprios, a vossa unidade, o vosso rei e o vosso País. | Open Subtitles | لقد خذلتم الجميع أنفسكم و وحداتكم و ملككم و وطنكم |
Geral Nikos não é vosso rei! Não deixem que vos tire a liberdade! | Open Subtitles | الجنيرال نكوس ليس ملككم لا تدعوه يأخذ حريتكم |
Asseguro-vos de que o vosso rei e a vossa Rainha permanecem intocados. | Open Subtitles | أؤكد لكم أن ملككم وملكتكم لم يتم المساس بهم |
Temos lidado rápida e justamente com aqueles de vós que nos agrediram a nós e à nossa aliança com o vosso rei. | Open Subtitles | لقد تعاملنا بسرعة و بالعدل مع أولئك منكم الذي سيؤدي إلى تفاقم لنا و تحالفنا مع ملككم. |
O vosso rei soberano deixou-nos. | Open Subtitles | ملككم الأغر قد غادرنا. لكن حتى يتم أختيار وصي جديد |
Ragnar era o vosso rei. Mas não teve um enterro de viking. | Open Subtitles | راجنر كان ملكك ولكنه لم ينل مراسم دفن الفايكنج |
- E perder o vosso rei? - Isso depende do rei. | Open Subtitles | ماذا عن خساره ملكك - هذا يعتمد على الملك - |
Se vosso rei aceitá-lo em principio, pode assiná-lo sem passar vergonha. | Open Subtitles | اذا قبله ملكك يستطيع ان يوقعه دون خساره وجهه |
Seremos obrigados a entregar a nossa mensagem ao vosso rei em pessoa. | Open Subtitles | لقد الزمنا على تسليم رسالتنا الى ملكك بشخصه |
Sou a viúva do vosso suserano, Lorde Eddard Stark, sou a mãe do vosso rei! | Open Subtitles | أنا أرملة قائدك السيد إيدارد ستارك أنا والدة ملكك |
Porque não passais de uma convidada nesta Corte sem o apoio do vosso rei. | Open Subtitles | لانك لا شئ عدا ضيفة في هذا العرش بدون دعم ملكك |
- Vá lá, dêem- lhe as vestes. - Tratem bem o vosso rei Barrabás. | Open Subtitles | هيا ، اعطوه رداؤه كن لطيفا مع مليكك باراباس |
E o vosso rei, Henrique VIII apanhou-a por deixar o Cardeal Wolsey segredar-lhe ao ouvido. | Open Subtitles | وملككم هنري الثامن .. حصل علي العدوي من السماح للكاردينال ويلسي الهمس في أذنه |
Também impõem lealdade e fidelidade a mim, o vosso rei e pai. | Open Subtitles | وكذلك يلزمونكما بالولاء والإخلاص لي، مولاكما ووالدكما. |
O vosso rei Artur está a usar armadura verdadeira. | Open Subtitles | الملك الخاص بك (آرثر) يرندي درع حقيقي |
Chamei-vos aqui hoje porque tenho uma proposta para o vosso rei. | Open Subtitles | طلبت مجيئك إلى هنا اليوم لأنه لدي عرض لملكك |
E todos vocês serão tratados da forma que eu achar melhor até aprenderem a submeterem-se ao vosso rei. | Open Subtitles | وجميعكم سوف يتمّ التعامل معكم بما أراه مُناسبًا حتى تتعلموا الإخضاع لملككم. |
Se lhe conseguires tirar isso... ela terá de permanecer monstro, e assim, creio que o vosso rei perderia o entusiasmo. | Open Subtitles | لو أمكنك أخذ هذا منها انها يجب ان تبقى كما هي وحشاً وملكك لن يكون بهذا الحماس، أعتقد |