Niles está chateado porque tu te riste dos votos de Maris. | Open Subtitles | اسمعي ليليث، نايلز منزعج لأنك ضحكت أثناء نذور زفاف ماريس |
Não estou a tentar renovar os nossos votos de casamento nem nada. | Open Subtitles | أنا لا أخطط لتجديد نذور الزواج أو شيء من هذا القبيل |
Amanhã, tu e a Joanna ides fazer os vossos votos de casamento. | Open Subtitles | غدا, انت وجوانا ستعطونها لانفسكم واحد لاخر من خلال نذور الزفاف |
Não me lembro de tantos "meu" nos votos de casamento. | Open Subtitles | أتعلم ، لا أتذكر هذه الخصوصيات أثناء نذور زواجنا |
Queres guardar essa preciosidade para os nossos votos de casamento? | Open Subtitles | هل تريدين الإحتفاظ بذلك الكلام الذهبي لأجل وعود زواجنا؟ |
Os nossos votos de amor, as promessas de infância que nós fizemos, estavam num mundo imaginário, não era a realidade. | Open Subtitles | ، نذور حبنا ، وعود طفولتنا كانت في عالم وهمي ليست واقعاً |
- Prometemos muita coisa nos nossos votos de casamento! | Open Subtitles | لقد وعدنا العديد من الوعود في نذور زواجنا، |
Pelo contrário, os meus votos de cavalaria fazem-me matar os infieis mas o meu coração é mais forte do que a minha espada. | Open Subtitles | على العكس ، إن نذور الفروسية تبيح لى ذبح الكافر و لكن قلبى أقوى من سيفى |
No nosso casamento, quando a Maris recitava os votos... que ela mesma escreveu, votos de amor... ouvi alguém rindo. | Open Subtitles | ..في زفافنا، بينما ماريس تقرأ نذورها نذور الحب من قلبها.. سمعت ضحكات |
O Nate e eu, vamos renovar os nossos votos de casamento no dia de S. Valentim e nós adorávamos que viesse. | Open Subtitles | نيت وأنا سأجدّد نذور زفافنا على يوم الحبّ ونحن حبّ متأكّد لك للإلتحاق بنا |
Uma doutrina tem necessariamente de incluir votos de castidade, dizimo e expiação de pecados através da auto flagelação e do cilício? | Open Subtitles | هل من الضرورة أن تتضمن العقيدة .. نذور العفة، ودفع العشر والتكفير عن الآثام من خلال .. جلد الذات والتزهد؟ |
Será que a doutrina inclui necessariamente votos de castidade, dar esmolas e absolvição dos pecados através da auto-flagelação e do cilício? | Open Subtitles | هل من الضرورة أن تتضمن العقيدة .. نذور العفة، ودفع العشر والتكفير عن الآثام من خلال .. جلد الذات والتزهد؟ |
Honrei-a. Fiz tudo o que prometi aquando dos meus votos de casamento e como é que ela me recompensa? | Open Subtitles | قمت بكل ما وعدت به في نذور الزواج، وكيف كافأتني؟ |
Estes cardeais desconhecem os votos de pobreza. | Open Subtitles | هؤلاء الكاردينالات لا يعرفون أي نذور للفقر |
Fixe. Os meus pais estão a renovar os votos de casamento. | Open Subtitles | عظيم ، والدي يعيدان كتابة نذور زواجهما |
E agora, minha noiva, é tempo de ergueres a tua voz aos céus... e fazeres os teus votos de casamento. | Open Subtitles | والآن، عروسي حان الوقت لترفعي صوتِك إلى السماء ... وتقولي نذور زفافك |
Vais renovar os votos de divórcio antes do meu depoimento? | Open Subtitles | -هل أنت هنا لتجديد نذور طلاقك ؟ قبل شهادتي ؟ |
Ou então, a maior obra de ficção desde que os votos de fidelidade foram incluídos nos casamentos franceses. | Open Subtitles | أو بطريقةٍ أخرى، أعظم عملٍ خيالي بعدما تم تضمين وعود الوفاء في الزيجات الفرنسية. |
Os meus tios renovam todos os anos os votos de casamento. | Open Subtitles | عمّتي وعمّي يُجدّدانِ وعود زفافهم كُلّ سَنَة. |