"vou a caminho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا في طريقي
        
    • انا في طريقي
        
    • في طريقِي إلى
        
    Sei tudo o que ele fez há 3 anos, na sua viagem de estudo. Vou a caminho de Halbestadt. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء قام به في رحلته منذ ثلاثة سنوات. أنا في طريقي إلى هالبرشتات.
    Vou a caminho de uma reunião de pessoal, mas pode acompanhar-me. Open Subtitles أنا في طريقي إلى إجتماع الآن لكن يمكنك المشي معي إلى هناك
    Aliás, Vou a caminho de uma faculdade. Open Subtitles أعلم، في الحقيقة أنا في طريقي إلى كليّة محليّة
    Vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. Open Subtitles انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما.
    Escuta, Vou a caminho de casa, para me preparar para o jantar. Open Subtitles إستمع ,انا في طريقي إلى البيت للإستعداد للعشاء
    Pensa que Vou a caminho de Las Vegas. Open Subtitles إنه يَعتقدُ أَنني في طريقِي إلى فيغاس
    Vou a caminho de Amesterdão. Open Subtitles أَنا في طريقِي إلى أمستردام.
    Na verdade, Vou a caminho de casa, porquê? Open Subtitles في الواقع , أنا في طريقي للبيت , لماذا ؟
    Vou a caminho de Sonora com três reclusos. Open Subtitles "أنا في طريقي إلى "سونورا بصحبة ثلاثة مساجين
    Vou a caminho de uma dissertação, e já vou atrasado! Open Subtitles أنا في طريقي لإلقاء محاضرةعنرسالتيوتأخّرت!
    "Vou a caminho de um jogo da Liga dos Últimos"? Open Subtitles أنا في طريقي إلى ألعاب الدوري ؟
    Vou a caminho de casa para me vestir. Open Subtitles حسناً، أنا في طريقي للبيت لأرتدي ملابسي
    Vou a caminho de cuidar da minha família, criar o meu filho e entretanto tenho de satisfazer uma necessidade que não posso ignorar Open Subtitles "أنا في طريقي للاعتناء بعائلتي، وتربية ابني" "وكلّ ذلك فيما أقوم بما عليّ فعله لإرضاء دعوة لا أستطيع تجاهلها"
    Não, Vou a caminho de Visalia, ver a nossa equipa de reservas. Open Subtitles لا، أنا في طريقي لـ"فايزاليا" لمقابلة مالك الفريق
    Também não vim cá por Ele. Vou a caminho de Gallipoli. Open Subtitles لم آتي هنا له أيضاً، أنا في طريقي إلى (غاليبولي)
    Vou a caminho de Minessota Open Subtitles أنا في طريقي إلى المطار
    Na verdade, Vou a caminho de me encontrar com um magnata de Hollywood. Open Subtitles انا في طريقي للقاء أحد أقطاب السينما في هوليوود
    Vou a caminho de um retiro em Ojay, e como passo por aí, pensei em ir buscar o álbum de fotografias. Open Subtitles انا في طريقي الى اجازة في أوهاي و بما أنني أمر بالبلدة ظننت ان احضر ألبوم الصور
    Vou a caminho de Dallas. Open Subtitles في طريقِي إلى دالاس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more