"vou contar-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأخبره
        
    • سأخبرها
        
    • سوف أخبرك
        
    • سوف أخبره
        
    • سأخبركَ
        
    • سأُخبره
        
    • سأطلعكِ على
        
    • دعيني أحكي
        
    Mas eu Vou contar-lhe depois da reunião. Vens Cowboy? Open Subtitles ولكني سأخبره بعد انتهاء السباق هل أنت قادم يا راعي البقر؟
    Vou contar-lhe que fui eu. E ser expulsa do programa? Open Subtitles سأعود و أخبره سأخبره بأنه كان انا من قطع السلك
    Vou contar-lhe a verdade e esperar que esteja tão cansada devido à gravidez que não tenha força para dar cabo de mim mais do que umas horas. Open Subtitles سأخبرها الحقيقة وآمل أن تكون متعبة جداً بسبب كونها حاملاً بحيث لاتملك القوة على ركل مؤخرتي لأكثر من بضع ساعات
    Na próxima vez que ela vier, Vou contar-lhe que disseste que não podia dizer nada. Open Subtitles إذا، في المرة القادمة التي تدخل فيها، سأخبرها كيف أنك قلت لي أنني لا أستطيع قول أي شيء.
    Eu Vou contar-lhe o que se passou com o meu irmão, porque você só escreveu parvoíces no jornal! Open Subtitles أنا سوف أخبرك بما حدث فعلا لأنك فقط تكتب أى شئ
    O delegado está a caminho para os vir buscar e quando ele chegar Vou contar-lhe a verdade. Open Subtitles المندوب بطريقه لهنا لأخذها وعندما يصل، سأخبره بالحقيقة
    Vou contar-lhe que dormimos juntos todos aqueles anos atrás, e depois vou dizer-lhe que tu começastes a atirar-te a mim. Open Subtitles سأخبره أننا نمنا سويـة قبل كل تلك السنوات وأنك بدأت تتغزل بي طوال تلك السنوات
    Vou contar-lhe no novo lar. Aquele mais barato. Open Subtitles سأخبره في منزل التمريض الجديد الذي هو أرخص
    Quando acabar contigo, Vou contar-lhe tudo. Open Subtitles وعندما أنتهي من حديثي معك, سأخبره كل شيء.
    Vou contar-lhe da falsificação e dizer que fui eu que o fiz. Open Subtitles سأخبره عن التزوير وسأقول أن هذا من تدبيري
    Largue-me agora mesmo, ou quando Hércules voltar a casa Vou contar-lhe sobre isto e a outra noite! Open Subtitles لندع نفسي الآن أو عندما يعود (هرقل) للبيت سأخبره عن هذا و عن تلك الليلة
    Tenho medo de sair com a minha namorada porque senão Vou contar-lhe tudo. Open Subtitles لدرجة اني أخشى ان اتسكع مع عشيقتي لأني أعرف اني سأخبرها بكل شيء
    Está bem, eu Vou contar-lhe aquilo para que ela se voluntariou. Open Subtitles حسناً , سأخبرها بماذا تطوعت له
    Sim. Não, eu Vou contar-lhe. Vou contar-lhe agora mesmo. Open Subtitles أجل, كلا, سأفعل, سأخبرها الآن.
    Vou contar-lhe a parvoíce que disseste, Vou contar-lhe. Open Subtitles انا امزج ، انا امزح سأخبرها كل ما قلته
    Vou ligar à Becky e Vou contar-lhe sobre o vestido, porque já não consigo mais aguentar isto. Open Subtitles لماذا تتحدثين عني وكأني لست موجودة هنا؟ (أنا سأتصل بـ (بيكي و سأخبرها عن الفستان
    Mas Vou contar-lhe, se isso for preciso para vos mandar embora. Open Subtitles لكن سأخبرها إذا تطلب الأمر إبعادك.
    Vou contar-lhe... o que contei ao outro tipo. Open Subtitles .. سوف أخبرك . ما قلته للرجل الآخر
    Vou contar-lhe, é só que, tem de ser na hora certa. Open Subtitles ...سوف أخبره, يجب فقط يجب أن أخبره فى الوقت المناسب
    Vou contar-lhe tudo. Open Subtitles سأخبركَ كلّ شيء
    Não até nós passarmos por esta trapalhada toda, mas, sim, Vou contar-lhe. Open Subtitles ليس حتى نتخلص من هذه الفوضى, و لكن نعم سأُخبره
    Sim. De facto, Vou contar-lhe um segredo. Open Subtitles أجل، فى الواقع سأطلعكِ على سرّ صغير
    Vou contar-lhe uma história. Open Subtitles -أنا أستطيع دعيني أحكي لك حكاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more