"vou pedir ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأطلب من
        
    • سأجعل
        
    • سأسأل
        
    • سأدع
        
    • سوف اجعل
        
    • سوف أطلب من
        
    Vou pedir ao Fisher para a trazer para ser interrogada. Open Subtitles حسنا، سأطلب من فيشر أن يجلبها الى هنا لاستجوابها
    Vou pedir ao cirurgião para ver primeiro a válvula mitral. Open Subtitles سأطلب من الجراح أن ينظر بالصمام القلنسي أولاً
    Vou pedir ao Hodgins para ver se há indícios de droga no cabelo do Warren. Open Subtitles سأطلب من هوديجنز أن يرى إن كان هناك أية دلائل على ان وارن قد تعاطى المخدرات في شعره
    Vou pedir ao FBI que localize os grandes distribuidores na região. Open Subtitles سأجعل الاف بى أى تتعقب جميع مزودى الهيدروبرين الكبار بالمنطقة
    Vou pedir ao estúdio que te envie uma boleia. Vejo-te às 8! Open Subtitles سأجعل الاستوديو يرسل لك سيارة مسطحة آراك في الثامنة
    Vou pedir ao director se podemos pendurá-lo no refeitório. Open Subtitles سأسأل المدير إذا كان يمكننا تعليقها وسط المقصف
    - Certo. Vou pedir ao Dr. Hodgins para procurar partículas microscópicas. Open Subtitles حسنا سأدع الدكتور هودجينز يبحث عن جسيمات مجهرية
    Vou pedir ao médico legista para procurar marcas de queimadura. Open Subtitles سأطلب من محقق الوفيات البحث عن علامات الحرق
    Vou pedir ao juiz para quebrar esta nóz com o martelo dele. Open Subtitles سأطلب من القاضي ان يكسر هذة الجوزة بمطرقته
    Vou pedir ao laboratório que proceda ao diagnóstico dos três. Open Subtitles سأطلب من المختبر إجراء فحوصات على الأمصال الثلاثة
    Vou pedir ao laboratório para analisar os três. Open Subtitles سأطلب من المختبر إجراء فحوصات على الأمصال الثلاثة
    Vou pedir ao Robert para trazê-lo de volta para o baile dos empregados. Open Subtitles سأطلب من روبرت أن يدعوه لحضور حفل الخدم الراقص
    E Vou pedir ao laboratório para fazer o perfil de ADN do pai do bebé. Open Subtitles و سأطلب من المختبر عمل لمحة لحمض نووي من جهة والد الطفل
    Muito bem, Vou pedir ao Legista que prepare os corpos para transporte. Open Subtitles حسناً، سأجعل الطبيب الشرعي يجهّز الجثتين للنقل.
    É o seguinte, Vou pedir ao meu gestor de conta para transferir o que estás a pedir, para o teu banquinho, e depois tratamos de toda a documentação, e blá, blá, blá, quando for conveniente. Open Subtitles سأخبرك بفكرة، سأجعل مدير أعمالي يرسل لك المبلغ الذي تريد إلى مصرفك. ثم نقوم بإجراءات تحويل الملكية متى ما يناسبك الوقت.
    Vou pedir ao Ethan para identificá-las. Open Subtitles سأجعل إيثان يأخذهم الى المختبر للتعرف عليهم
    Vou pedir ao Manny para ficar aqui a vigiar o apartamento. Open Subtitles سأجعل ماني يبقى هنا و يراقب الشقة هل تثق به ؟
    Vou pedir ao Elliott para fazer ou coisa assim. Open Subtitles او سأجعل ايليوت يتولى امرها او شئ من هذا القبيل.
    E agora Vou pedir ao meu velho amigo que carregue no botão para enviar o sinal que activará os "Stormbreakers" do páis inteiro. Open Subtitles والآن أنا سأسأل صديقي القديم لضغط هذا الزر الذي سيرسل إشارة التى ستنشط كسار العاصفة فى هذه الامة كلها
    mas Vou pedir ao Doug para aproximar a imagem de um indivíduo na multidão, apenas para mostrar a quantidade de pormenores que conseguimos criar. TED تستطيع أن تنظر من إطلالات مختلفة، لكن سأسأل داغ ليقرّب لفرد ضمن الحشد، لنبين لكم لا غير كمية التفاصيل التي يمكن أن ننشئها.
    Vou pedir ao Apollo para contactar o vosso OC. Open Subtitles سأدع (أبولو) ينسق مع قائد الطيران الخاص بسفينتك
    Vou pedir ao laboratório forense para dar uma vista de olhos. Open Subtitles سوف اجعل الأطباء الشرعيين يلقون نظرة مرحبا بعودتي ، أليس كذلك ؟
    Vou pedir ao Procurador para peticionar ao Governador que reinstale a pena de morte. Open Subtitles سوف أطلب من المُدعي العام أن يطلب من المحافظ إعادة عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more