"vulgares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عاديين
        
    • العادية
        
    • العاديين
        
    • شائعة
        
    • مبتذلة
        
    • العاديون
        
    • شيوعًا
        
    • العاديّين
        
    • مُفعمة
        
    • واحصل على المتعة من
        
    Tira-lhes os poderes e transforma-os em vulgares... seres humanos. Open Subtitles سوف تأخذ قواهم بعيدا و تحولهم لأناس عاديين
    Ao contrário do que se lê nalgum material que tem sido impresso, não estamos ali sentados a destruir perfis de metadados de pessoas vulgares. TED ونحن لا نقوم , على عكس بعض الاشياء التي تم كتابتها عنا, نحن لا نقوم بالجلوس واستخراج بيانات وصفيه لاناس عاديين.
    Acontece que, podemos tratar as matrizes como quaisquer números vulgares. TED اتضح أنه ، يمكنك معاملة المصفوفات مثل الأرقام العادية.
    Percebem que os estudantes vulgares possuem talentos extraordinários e personalizam as oportunidades de aprendizagem. TED أدركوا بأن الطلاب العاديين يملكون مواهب استثنائيةـ فقاموا بتعديل فرص التعلم.
    É feita de substâncias muito vulgares: ar, água, sabão, numa mistura correta. TED تُصنَع من مواد شائعة جدًا: هواء وماء وصابون ممزوجة بنسب صحيحة.
    No entanto, na maioria dos casos, tais acções são, em última análise, vulgares. Open Subtitles في معظم الحالات تبدو أفعالنا مبتذلة في النهاية
    As pessoas vulgares precisam de heróis e dos seus mitos fundadores. TED الأشخاص العاديون يحتاجون لأبطال وأساطير عن الإنشاء.
    Tu própria disseste que não somos uns tio e sobrinha vulgares, faça eu o que fizer. Open Subtitles انت نفسك قلتى أننا لسنا مجرد خال و ابنة اخت عاديين مهما حدث بيننا
    Como é que pessoas vulgares conseguem esconder a verdade dos seus sentimentos tão bem? Open Subtitles كيف بوسع أناس عاديين إخفاء حقيقة مشاعرهم بكل نجاح؟
    Ela quer que todos à volta dela sejam vulgares, para ela ser extraordinária. Open Subtitles فهي تريد كل من حولها أن يكونوا عاديين ليكون بمقدورها أن تصبح استثنائية.
    Não pensei que coisas tão violentas aconteciam às pessoas vulgares. Open Subtitles لم أكن أظن هذه الأشياء الغريبة تحدث للناس العادية
    Não é baseado nos mesmos critérios dos filmes vulgares. Open Subtitles إنها ليست مستنده على نفس معايير الأفلام العادية
    Tenho tendência para encontrar o êxtase escondido em tarefas vulgares porque não estou à espera que essas alegrias sejam vulgares para mim. TED أميل إلى إكتشاف النشوة المخبأة في الأفراح العادية لأنني لم أتوقع أن تكون هذه الأفراح شيئا عاديا بالنسبة لي.
    As comédias de Aristófanes exaltavam pessoas vulgares e atacavam os poderosos. TED احتفت مسرحيات أريستوفانيس الكوميدية بالناس العاديين وهاجمت الأقوياء.
    Não, eu estou a falar é do pan-africanismo dos africanos vulgares. TED كلا، ما أتحدث عنه هو الأمة الأفريقية للأفارقة العاديين.
    Os sonhos que envolvem situações perigosas e ameaçadoras são muito vulgares, e a teoria da simulação do instinto primitivo defende que o conteúdo dum sonho é significativo para esse objetivo. TED الأحلام التي تشمل خطورة وتهديد هي حالات شائعة جداً وغريزة بدائية، ونظرية معادة ترى أن محتوى الحلم غرض غير هام
    Vocês devem estar a pensar: Se estes princípios são tão poderosos porque não são vulgares nos negócios? TED حسنا، إذا كانت هذه المبادئ قوية جدا، فقد تفكرون، لماذا ليست شائعة في مجال الأعمال التجارية؟
    Uma série de identidades medíocres em mundos vulgares. Open Subtitles سلسلة من الهويات الرثة بعوالم مبتذلة
    As pessoas vulgares entopem a cabeça de lixo, dificulta o acesso ao que é importante. Open Subtitles الناس العاديون يملئون رؤوسهم بجميع أنواع المهملات وهذا يصعب الأمر للحصول على الأشياء المهمة، أترى؟
    Os fluidos mais vulgares do mundo, como a água, os óleos e os álcoois, reagem à força, de forma linear. TED السوائل الأكثر شيوعًا في العالم مثل الماء، الزيوت و الكحول تستجيب للقوة خطيًا.
    Não sou assim ao pé de pessoas vulgares. Open Subtitles لا أكون هكذا مع الأناس العاديّين
    Finalmente, para criar encontros vulgares com mais significado, criem um mundo alternativo temporário através do uso de regras inesperadas. TED وفي النهاية، لبناء تجمّعات يومية مُفعمة بالمعنى اخلق عالمًا مؤقتًا وبديلًا من خلال استخدام القواعد المُعلنة مسبقًا.
    "Use as pessoas vulgares... Open Subtitles "ألهو مع الأشخاص المُبتذلين واحصل على المتعة من عيوبهم."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more