"zangada por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غاضبة من
        
    • غاضبة لأنّني
        
    • غاضبة بسبب
        
    • غاضبة لأنكِ
        
    • غاضبة لأنني
        
    Não estou zangada por causa daquilo do ginásio. Assina aqui, por favor. Open Subtitles لست غاضبة من مسألة الصالة الرياضية وقع على هذه من فضلك
    Foi só uma partida de uma rapariga zangada por ter sido admoestada na aula. Open Subtitles كانت مزحه غبية من الفتاة التي كانت غاضبة من توبيخها
    Estou zangada por aquela menina que o amava muito. Open Subtitles إنني غاضبة من أجل ,تلك البنت الضغيرة التي أحبته بشدة
    Estou zangada por querer que ela seja diferente e estou zangada por ela ser diferente. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني أريدها أن تكون مختلفة. و غاضبة لأنّها مختلفة.
    Estou zangada por me culpar pela forma como ela age. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني ألوم نفسي حول تصرفاتها.
    Estou zangada por ela se portar assim porque é infeliz e não sei porque é infeliz e não consigo fazê-la feliz, mas a professora bizarra consegue. Open Subtitles أنا غاضبة بسبب تصرفاتها لأنها حزينة و لا أعلم سبب حزنها. ولكنّي لا يمكنني أن أجعلها سعيدة.
    És má, és horrível, porque estás zangada por estares nessa cadeira, eu percebo. Open Subtitles أنتِ لئيمة وأنتِ مروعة لأنك غاضبة لأنكِ على كرسي متحرك، أنا أتفهم.
    E não estás zangada por eu me ter humilhado. Open Subtitles لأنكِ دفعتني. وأنتِ لستِ غاضبة لأنني أحرجت نفسي.
    Ainda estou zangada por se tentar dar o nosso melhor com esta gente para fazer a coisa certa e eles viram tudo contra nós. Open Subtitles ‫لا أزال غاضبة من أنَّك حتى إنْ حاولت ما بوسعك لفعل الصواب مع هؤلاء الناس ‫فإنَّهم يقلبون كلّ شيء ضدّك
    Ainda estou zangada por aquele buraco de queimadura na minha camisola. Open Subtitles لا زلت غاضبة من الثقب بسبب السجائر، الذي سببته على سترتي.
    Estou zangada por pessoas horríveis poderem tratar boas pessoas assim sem sofrerem as consequências. Open Subtitles أنا غاضبة من طريقة معاملة أشخاص مريعين للأخيار هكذا ويفرّون بفعلتهم
    Quando uma mulher está zangada por qualquer coisa, mas de facto é por outra, não se pode perguntar, porque depois zanga-se por lhe termos perguntado. Open Subtitles عندما تغضب امرأة من شيء ما ولكنها في الحقيقة تكون غاضبة من شيء آخر لا يمكنك أن تسألها لأنها عندئذ ستغضب لأنك اضطررت أن تسأل
    Não estás zangada por isso, pois não? Open Subtitles انت لست غاضبة من ذلك , اليس كذلك ؟
    Ainda está zangada por causa do espinafre e do tofu? Open Subtitles أمازلت غاضبة من أجل السبانخ ؟
    Estou zangada por pensar em mães apenas como mães e estou zangada por me importar se sou uma boa mãe. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني أفكّر في الأمّهات كمجرد أمّهات. و غاضبة أنّني أكترث أن أكون أماً جيّدة
    Estou zangada por não estar a escrever e estou zangada porque qualquer dia tenho 70 anos e vou continuar a falar das minhas filhas porque não vou ter mais nada do que falar, porque não fiz nada de importante. Open Subtitles أنا غاضبة لأنّني لا أكتب. و غاضبة لأنّني في يوم ما سوف أصل للـ70 من عمري و أعول هم أبنائي.
    Estás zangada por não te ter feito um convite para jantar? Open Subtitles هل أنتِ غاضبة لأنّني لم أسألكِ حول العشاء؟ -منذ متى ونحن نتواعد؟
    zangada por ter perdido o meu estágio. Open Subtitles إنّني غاضبة لأنّني فقدت فترة تدريبي
    Não estou zangada contigo, estou zangada por causa das migalhas! Open Subtitles لست غاضبة منك, انا غاضبة بسبب الفتات
    E estás zangada por te sentires assim. Tens o direito de te sentir assim. Open Subtitles وأنتِ غاضبة لأنكِ تشعرين بالضعف
    Estás zangada por te ter contado ou por eu ter razão? Open Subtitles أعني، أأنتِ غاضبة لأنني أفصحت عن أسراركِ أم لأني قد أكون محقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more