Sadece Guatemala City'de 400'ün üzerinde işyeri ve okul kapılarına kilit vurdu. | TED | في مدينة جواتيمالا فقط أكثر من أربعمائة مكان عمل ومدرسة أغلقوا أبوابهم. |
Bu süre zarfında, 200'ün üzerinde maymun ve tembel hayvan getirirler. | Open Subtitles | يجلب لها أبويها خلال ذلك أكثر من 200 قرد و كسلان |
Bu durum, 400"ün üzerinde deneysel çalışmayla kanıtlanmış. | TED | تم إثبات ذلك في أكثر من اربعمئة دراسة مبدئية |
Warehouse 13'ün önceki bölümlerinde: | Open Subtitles | {فوزي مقاط} سابقاً في المستودع الثالث عشر ترجمة فوزي مقاط |
Galveston Polisi 58 yaşındaki Robert Durst'ün... 71 yaşındaki komşusu Morris Black'i öldürüp parçalayarak... parçalarını Galveston koyuna attığından emin. | Open Subtitles | شرطة (غالفستين) ، كانت متأكدة أن (روبرت) ذوالـ٥٨عاما، قتل وقطع جاره ذو الـ٧١ (موريس بلاك) |
Tuhaf yaratiklar Satürn'ün uydularinda buzlu sularda yasiyor olabilirler. | Open Subtitles | أو أن تطفو في سحب الزهرة. مخلوقات غريبة تستطيع أن تسبح في مياه متجمدة |
Afganistan'a girdi 11 Eylül'ün ardından Pakistan çekildi ve Kabil Taliban ve mücahitlerin denetimine girdi | Open Subtitles | للقتال بجانب طالبان بعد الحادي عشر من سبتمبر الباكستان تخلت عن طالبان وتحالف مجاهدي الشمال سيطروا على كابول |
11 Eylül'ün hiç yaşanmadığını ve yaşandıysa, sorumluların Yahudiler olduğunu seç. | Open Subtitles | اختار عدم حدوث الحادي عشر من سبتمبر، ولو حدث فسببها اليهود |
Ayrıca Dünya'nın yüzeyinde herhangi bir yer için ortalama 500'ün üzerinde görselimiz var. | TED | فلدينا الآن ولأي موقع على سطح الارض أكثر من 500 صورة يوميا لهذا الموقع. |
İlk denememizde, 300'ün üzerinde doktor, tam şeffaflık vaadinde bulundu. | TED | أثناء مرحلتنا التجريبية الاولى، أكثر من 300 طبيب التزموا بميثاق الشفافية المطلقة. |
Bu hikaye beni, bir çocuk mülteci olarak mı, yoksa 1960'larda, halka arz edilmiş ve sonuçta 8500'ün üzerinde insana iş olanağı sağlamış olan bir yüksek teknoloji yazılım firması kurmuş bir kadın olarak mı anlatıyordu? | TED | هل هي عني كطفلة لاجئة أم كسيدة أنشأت شركة برمجيات في الستينات، شركة دخلت البورصة وتشغل أكثر من 8.500 شخص؟ |
Son 20 yılda, 400'ün üzerinde ölü alan yaratıldı. Deniz yaşamının muazzam kaynakları ölüyor. | TED | أكثر من 400 من المناطق الميتة الجديدة تم إنشاؤها في السنوات ال 20 الماضية، مصادر هائلة من الحياة البحرية. |
Bakanlığa, sıcak suda kaynatılmış 300'ün üzerinde mantar örneği ve hücredışı metabolitleri hasat eden miselyum sunduk. | TED | قمنا بتقديم أكثر من ٣٠٠ عينة من الفطر المغلية في الماء و الميسليوم تحصد هذه الأيضات الخارج خلية |
Odama parça parça 200'ün üzerinde yepyeni kitaplar geldi. | TED | أكثر من 200 كتاب جديد تم إرسالها إلى غرفتي قطعة قطعة. |
Hatta artık Storybook Mums kolu da var. Birleşik Krallık'ta 100'ün üzerinde hapishanede mevcut. | TED | وكما توجد قصص الآباء توجد قصص الأمهات في أكثر من 100 سجن في المملكة المتحدة. |
Aktif olarak çalışan hastaların immünuterapiyi anlamaları için bugün 600'ün üzerinde deneme yapılıyor. | TED | اليوم، هناك أكثر من 600 تجربة سريرية قائمة تسعى فعليًا للعمل معى المرضى في استكشاف كافة جوانب العلاج المناعي. |
Warehouse 13'ün önceki bölümlerinde: | Open Subtitles | سابقاً في المستودع رقم 13 |
Warehouse 13'ün önceki bölümlerinde... | Open Subtitles | سابقاً في المستودع 13 |
Warehouse 13'ün önceki bölümlerinde: | Open Subtitles | سابقاً في المستودع الثالث عشر... |
Robert Durst'ün, Morris Black'i kasten... ve makul şüphenin ötesinde... vurduğunu ve öldürdüğünü iispat yükümlülüğü eyalette bulunmaktadır. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم لكي نثبت لكم وبدون ادنى شك أن (روبرت درست) اطلق وقتل السيد (موريس بلاك) عمدا |
Burada bir tür yaşayan bazı tür canlılar olabilir Venüs'ün bulutlarında. | Open Subtitles | أن تتواجد بعض أشكال الحياة تحيا في سحب الزهرة |
Ve 11 Eylül'ün ardından, çok şey öğrendik. | Open Subtitles | وبعد الحادي عشر من سبتمبر كان يجب علينا الاسراع |