"'a göre" - Translation from Turkish to Arabic

    • طبقا
        
    • وفقا
        
    • وفقاً ل
        
    • طبقاً لرويّ
        
    Herodot'a göre, İskender, Kral Oksyartes'i yendi ve sonradan kralın kızı Roksan'la evlendi." Open Subtitles طبقا لهيرودوت ، هزم الملك أوكسيراتس أحب إبنته روكسان , تزوجها فيما بعد
    Bud, Monk'a göre biraz önce araçsız dalış rekorunu kırmış durumdasın. Open Subtitles باد , طبقا لقراءات مونك , يبدو انك اول من وصل لهذا العمق ببذلة للغطس
    Thor'a göre, Yu bu anlaşmaya en yatkın olan çünkü artık galaksinin bu kısmına karşı bir ilgisi yok. Open Subtitles ، طبقا لرسالة ثور يو هو من يفضل هذه المعاهدة حيث أن ليس لديه مصالح هنا ..
    Gregor'a göre, geçen yıla kadar Rus çocuk esirgeme kurumda kalıyormuş. Open Subtitles وفقا لجريجور، لقد كان في دار الأيتام روسية حتى العام الماضي
    Foreman'a göre onlar sadece hâlâ hayatta olanlara tanı koymak içinmiş. Open Subtitles وفقا لفورمان انهم فقط للتشخيص التفريقي للبشر الذين على قيد الحياة
    Aynı dönemde, New Yorker için yazan Alex Ross'a göre, seyircinin sessiz kalması zorunlu hale geldi. Artık konser sırasında yemek, içmek, sahneye bağırmak ya da birbiriyle dedikodu yapmak yoktu. TED في ذلك الحين وفقاً ل"أليكس روس" الذي يكتب في جريدة "نيويوركر"، بدأ تطبيق قاعدة تُملي بأن على الجمهور إلتزام الصمت، لا للأكل أو الشُرب أو الصياح للواقفين على المسرح أو التهامس فيما بينهم أثناء العرض.
    Brass'a göre, hastaneye gitmemiş, ve ceset torbalarının hiçbirinde yok. Open Subtitles وفقاً ل (براس) لم يتم نقله للمستشفى و ليس بأي من أكياس الجثث
    - Ben iyiyim, General Hammond. - Dr Fraiser'a göre değil. Open Subtitles أنا بخير يا جنرال هاموند ليس طبقا لرأى دكتور فريزر
    Bayan Dawson'a göre neredeyse içiyormuşsunuz. Open Subtitles بالكاد يا سيدى طبقا لما قالته الآنسة داوسون
    Profesör Sprout'a göre, biraz daha büyümeleri gerekiyormuş. Open Subtitles طبقا للأستاذة سبراوت ما زال يجب أن تنمو قليلا
    Fox Mulder'a göre bunu yapan adamlar bir hükümet komplosunun parçası. Open Subtitles طبقا لفوكس مولدر الرجال الذين عملوا هذا جزء
    Şey, Washington'a göre böyle bir yer yok, fakat 500.000 insan Khmer Rouge'un baskısı altında. Open Subtitles حسنا طبقا لواشنطن المكان غير موجود رسميا بالرغم من أن هناك شيء كنصف مليون شخص
    Bay Stewans'a göre Michael Jennings'e artık ihtiyacımız yok. Open Subtitles طبقا للسّيد ستيفينس نحن لسنا بحاجة إلى جينينجس
    Wall Street Journal'a göre Katolik Kilisesi geçtiğimiz yıl 97 milyon dolar topladı. TED الكنيسة الكاثوليكية صرفت 97 بليون دولار في العام الماضي وفقا لصحيفة وول ستريت جورنال
    Hayır. Bu Twitter'a göre dünyanın grafiği. TED لا. هذا رسم جرافيكى للعالم وفقا لتويتر.
    Plan Baker'a göre yerleşim sırasında, istasyon değiştirmeyin ve sonraki emirlere kadar telsizde bekleyin. Open Subtitles انتشرو وفقا لخطة بيكر ، اعلمو التلفزيون و الراديو اننا في حالة تأهب حتى أوامر أخرى.
    Dr. Langford'a göre, geçidi bensiz çalıştırmışsınız. Open Subtitles وفقا للدكتورة لانجفورد انتم حللتم البوابة بدوني
    Jennifer'a göre ortağı biz terminali kapattığımızda onu neredeyse öldürmek üzereymiş. Open Subtitles وفقاً ل(جنيفر) ِ شريكيها كانا على وشك أن يقتلاها عندما أوقفنا تشغيل محطة الإتصال الطرفية
    Oradaki ajanımız Loker'a göre hala Dyadya'nın, yani amcanın aramasını bekliyorlar. Open Subtitles وفقاً ل(لوكر)، عميلنا بالموقع ما زالوا ينتظرون (دياديا) والذي يعني العم، ليتصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more