"'da çok" - Translation from Turkish to Arabic

    • جدا في
        
    • جداً في المملكة
        
    Çünkü Prag'da çok mutsuzdun ama değişen bir şey yok. Open Subtitles لانكِ كنتِ بائسة جدا في براغ ولكن لم يتغير شيء
    Mikroplar, tıp konusunda da çok önemlidir. TED حسنا، ايضا المايكروبات مهمة جدا في مجال الطب
    İşte burada Afrika'da çok kullanılan bir mısır türünden birtakım veriler var. TED وهنا بعض البيانات من نوع من الذرة الشائع جدا في افريقيا.
    Dubai de tamam ama Arabistan'da çok dikkat çekiyoruz. Open Subtitles هناك عرض (دبي)، لكننا واضحين جداً في المملكة.
    Dubai de tamam ama Arabistan'da çok dikkat çekiyoruz. Open Subtitles هناك عرض (دبي)، لكننا واضحين جداً في المملكة.
    ( Gülüşmeler) Sadece acı verici olmakla kalmaz, pekçok bebeğin ve annenin ölümüne neden olur. Bu beyni yapması da çok pahalıdır. TED ضحك ولكنها ليست فقط مؤلمة .. بل تقتل الكثير من الأطفال وتقتل الكثير من الأمهات إنها مكلفة جدا في عملية إنتاجها
    Çoklu dokunmatik araştırmaları şu anda HCI (Human Computer Interaction- İnsan Bilgisayar Etkileşimi)'da çok aktif bir alan. TED إذن التفاعل المتعدد الاستشعار يمثل مجالا نشطا جدا في الوقت الحالي في مجال التفاعل بين الإنسان و الآلة
    Şimdi, Tokyo'da çok yakın bir korumaya ihtiyacın olacak çünkü... şey, seni almaya çalıştıkları zaman. Open Subtitles الآن، الليلة أنتي ستحتاجي حماية لصيقة جدا في طوكيو
    # Yakın ya da orta ya da çok uzak doğu # Open Subtitles قتل من اجل السلام؟ ؟ قرب أو منتصف أو بعيدا جدا في الشرق؟
    İçerinin oldukça zor olduğunu biliyorum. İş dünyası da çok farklı değil. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر صعب جدا في هناك، ولكن في عالم الأعمال الامر لا يختلف كثيرا.
    Ben de sana, babam, İndore'da çok önemli bir işadamı diyeceğim. Open Subtitles وأنا سَأَقُولُ، أبّي رجل أعمال كبير جدا في إندور
    Teğmen, "Mahmoud" Afganistan'da çok yaygın bir isimdir. Open Subtitles أيها الملازم.. هذا الاسم شائع جدا في أفغانستان
    Burası da çok sıcak oldu. Open Subtitles تعلمون، كل شيء، أم... حارا جدا في هنا الليلة.
    Uyanın, Dünya'da çok fazla nefret var. Open Subtitles انه مجنون,هو مكروه جدا في العالم
    The Pacific Monitor.Amerika'da çok geniş bir okuyucu kitleniz var. Open Subtitles المراقب بالمحيط الهادئ لديك قراءة واسعة جدا في "أمريكـا"
    Şu anda yeni bir teknoloji ortaya çıktığında öncelikli pozisyonumuz, ihtiyatlılık ilkesinden bahsetmemiz. Bu Avrupa'da çok yaygın bir durum. Temel olarak "Hiçbir şey yapma." TED حاليا الموقف الإفتراضي حول حين تظهر تكنولوجيا جديدة، هو أننا الناس نتكلم حول المبدئ الوقائي. والذي هو شائع جدا في أوروبا. والذي يقول، أساسا، "لا تقوموا بأي شيء."
    Sen ve Julian Şikago'da çok başarılı olacaksınız. Open Subtitles أنتي و (جوليان) ستكونوا ناجحون جدا في شيكاغو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more