"'dan geldim" - Translation from Turkish to Arabic

    • جئت من
        
    Kör çapulcu. Buraya nefesi kuvvetli üfürükçüyü bulmak için ta Fizan'dan geldim. Open Subtitles أيها العجوز الأعمى، جئت من مكان بعيد لأبحث عن ساحر عظيم
    Bak üvey anne. Ben, Istanbul 'a Idhar 'dan geldim . Open Subtitles اسمعي يازوجة أبي لقد جئت من إدهار إلى اسطنبول
    Ben de Kuzey Koreliyim. Hoon Chun'dan geldim. Open Subtitles أنا أيضا من كوريا الشمالية أيضا أنا جئت من هون شون
    Washington'dan geldim çünkü, bu belgeler söz verildikleri gibi gönderilmedi Open Subtitles جئت من واشنطن ،لأنّ تلك المستندات لم تصل إلينا كما وعدتمونا
    Aklım tam anlamıyla salgınla işgal olmuş olarak Boston'dan geldim. Open Subtitles لقد جئت من بوسطن بالضبط مع جدري وزنها بشكل كبير على ذهني.
    bunun için Bangalore'dan geldim, lütfen bana bir şans verin. Open Subtitles لقد جئت من "بنغالاور" لهذا أرجوك، أعطني فرصة
    Hiç uyumadan Normandiya'dan geldim, anlıyorsun ya. Open Subtitles أنا جئت من نورمندي بدون نوم , أنت ترى
    Bildiğiniz üzere, buraya Ada'dan geldim. Open Subtitles تعلمون جميعاً أنني جئت من الجزيرة، صحيح
    Ben Avrupa'dan geldim, Yunanlıyım. Bu yüzden Stalin hakkında çok şey biliyormuş. Open Subtitles انا جئت من أوربا انا يوناني
    İstanbul'dan geldim. Open Subtitles لقد جئت من اسطنبول
    İtalya'dan geldim, nasılsın? Sameer! Soğuk esiyor. Open Subtitles جدتي لقد جئت من إيطاليا؟
    Moskova'dan geldim, ve mükemmel kocayı arıyorum. Open Subtitles جئت من موسكو و... أبحثعن زوج مثالي.
    New Mexico'dan geldim. Orada oturuyordum. Open Subtitles لقد جئت من "نيو ميكسيكو"ـ لقد كنت هناك
    İstanbul'dan geldim. Open Subtitles جئت من اسطنبول.
    Böyle geldiğim için üzgünüm ama, Laredo'dan geldim Natalie aramalarıma dönmedi merak ettim. Open Subtitles (ولكني جئت من (لاريدو (لأكتشف لم لا ترد (ناتالي على مكالماتي
    Buraya Chicago'dan geldim ve kimseyi tanımıyordum. Open Subtitles لقد جئت من (شيكاغو) إلى هنا ولم أكن أعرف أحداً
    (Gülüşmeler) Nazik davetiniz üzerine henüz iki gün önce Himalayalar'dan geldim. TED ( ضحك ) وها أنا جئت من الهمالايا , قبل يومين ، من هناك تحقيقاً لدعوتكم الرقيقة .
    Oklahoma'dan geldim. Babaların günahlarının evlatlara geçtiğini tekrar kanıtlamaya. Open Subtitles جئت من (أوكلاهوما) لأبرهن مرة آخرى أن خطايا الأباء...
    Ben denizin ötesinden, İyonya'dan geldim. Ya siz? Open Subtitles ، جئت من ما بعد البحر من (آيونيا) وأنت؟
    -Jamnagar'dan geldim baba. Open Subtitles - لقد جئت من جامناجار ، أبّى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more