"'den gelen" - Translation from Turkish to Arabic

    • القادم من
        
    • القادمة من
        
    • التي من
        
    Alpine'den gelen banliyö treni şu anda perona yanaşıyor. Open Subtitles قطار المكوك القادم من الباين يصل الآن لموقعة على المحطة
    Alpine'den gelen banliyö treni şu anda perona yanaşıyor. Open Subtitles قطار المكوك القادم من الباين يصل الآن لموقعة على المحطة
    Şu Seul'den gelen adam neler yapıyor bu günlerde? Open Subtitles ماذا يفعل الرجل القادم من سيئول هذه الأيام؟
    Yerine, şimdiye kadar, LHC'den gelen ölçümler ne yeni parçacıklardan ne de beklenmeyen fenomenlerden izler taşıyor. TED عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة.
    Gümrük bildirgesinde, Çin'den gelen konteynırın 50 sterlinlik mal taşıdığını fark etmişti. Open Subtitles فقد لاحظ في القائمة أن الحاوية القادمة من الصين كانت تزن 50 رطلاً زائداً
    Seul'den gelen kadınla gece bir şey yaparken gördüm sizi. Open Subtitles لقد رأيتكِ تفعلين شيئاً في الليل مع تلك المرأة التي من سيؤول.
    Seul'den gelen kadın sevgilisi gibiydi. Open Subtitles يفترض أن تكون عشيقتها تلك المرأة التي من سيؤول.
    Şu Seul'den gelen adam neler yapıyor bu günlerde? Open Subtitles ماذا يفعل الرجل القادم من سيئول هذه الأيام؟
    Delhi'den gelen bu iş adamının bir devrim yaratabileceğini... Open Subtitles شعرت بأن رجل الأعمال هذا القادم من دلهى، سوف يخلق ثورة
    Birleşik Madenler'den gelen maden var sırada. 50 ton. Open Subtitles سأعزل بعد ذلك الخام القادم من المناجم المتحدة خمسين طنًا
    İngiltere'den gelen beyefendi değil mi bu yüzbaşı? Open Subtitles أليس هذا هو السيد القادم من انكلترا يا كابتن "موهم" ؟
    Dallas ve Fort Worth'den gelen 7:10 treni 20 dakika rötarlı gelecek. Open Subtitles وصل قطار 7: 10 القادم من ...دالاس و فورت وورث متأخرا 20 دقيقة عن موعده...
    Antilles'den gelen şu lezzetin tadına bakıver. Open Subtitles جربي هذا الكنز القادم من الجُزر
    Karadeniz'den gelen tüm gemileri kontrol edebileceğiz. Open Subtitles سوف نستطيع التحكم فى كل السفن القادمة من البحر الأسود.
    Karadeniz'den gelen tüm gemileri kontrol edebileceğiz. Open Subtitles سوف نستطيع التحكم فى كل السفن القادمة من البحر الأسود.
    Teksaslı Katie hele hiç değilim. Ben sadece Surrey'den gelen Kate'im. Open Subtitles حتى لست "بكاتي" القادمة من "تكساس إنني "كاتي" القادمة من "سوري
    Kule, Londra'dan, Atina'dan ve Brüksel'den gelen uçuşların inişine sağlamak için bir pistin artık temizlenmiş olduğunu doğruluyor. Open Subtitles برج المراقبة أعلمنا أن أحد الممرات قد تم التصريح بالهبوط به للطائرات القادمة من لندن،أثينا و بروكسل
    Ama Oden'den gelen gruptansın, değil mi? Open Subtitles لكنك كنت مشاركا مع مجموعة التي من أودين , أليس كذلك ؟
    Hanna, Ali'den gelen mesajdan bahsediyorum. Open Subtitles هانا,انا اتحدث عن الرساله التي من الي.
    Sanırım Eric'in maillerini gördüğümde Claire'den gelen tüm o mesajlar... Open Subtitles اظن انه عندما (رأيت بريد (إريك (وكل الرسائل التي من (كلير
    Seul'den gelen mi? Open Subtitles التي من (سـول)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more