"'den para" - Translation from Turkish to Arabic

    • المال من
        
    Sen ATM' den para çektiğin zaman o paranın nerden geldiğini merak ediyormusun ? Open Subtitles عندما تأخذ المال من الصراف الاَلي هل تتساءل من أين تأتي؟
    Bazı iş meselelerini görmezden gelmek için Manuel Kane'den para alıyordun. Open Subtitles انت تاخذ المال من مانويل كين لتسهل له الشؤن الماليه
    Kredi kartını kullanmamış ya da ATM'den para çekmemiş. Open Subtitles لم يستعمل بطاقته أو يخرج المال من الصرافة
    Belki de ileride merkezin kamusal alanında, saç kestirmek için bir berbere uğrayabilecek ya da kamusal alanı bir doğum günü partisi için kapatabilecek ya da ehliyetinizi yeniletebilecek veya bir ATM'den para çekebileceksiniz. TED فمن المحتمل في المستقبل، في الجانب العام من المركز، أن تأتي لقص شعرك عند الحلّاق أو تحجز القاعة المجتمعية لحفلة عيد ميلاد أو تجدّد رخصة القيادة أو تحصل على المال من الصرّاف الآلي.
    Sana hiçbir zaman... sürekli Marcel'den para almak için yalvardığını söylemeyeceğim. Open Subtitles أنالنأُخبركبذلك... إنها بإستمرار تستجدي المال من مارسيل.
    şimdi söyle bana,neden Sameer'den para aldın ? Open Subtitles الآن ، قولي لي ، لماذا أخذت المال من " سمير " ؟
    Hükümet FED'den para aldığında veya biri bankadan kredi aldığında hemen her zaman acımasız bir faizle geri ödenmek zorundadır. Open Subtitles عندما تقترض الحكومة المال من مجلس الاحتياطي , الاتحادي ، أو عندما يقترض شخص ما المال من احد البنوك, يحب ان يردَّ مع فائدة
    Darko ve Stash dün gece Jonny h'den para toplamaya gittiler. Open Subtitles داركو وستاش ذهبوا ليأخذوا المال من "جوني اتش" البارحة
    Gerek yok! Shashi'den para almayacağız. Open Subtitles لا داعي لذلك لن نأخذ المال من شاشي
    Meclisi dağıtmadığım müddetçe Louis'den para alamıyorum ve Louis ile dövüşmediğim müddetçe de meclisten para alamıyorum. Open Subtitles -و لا أستطيع أن أحصل علي المال من "لويس" إلا إذا قمت بحل البرلمان -و لا أستطيع أن أحصل علي المال من البرلمان إلا إذا قمت بمحاربة "لويس"
    Patty'den para istememi istedi. Open Subtitles أرادت منّي طلب المال من باتي
    Alex ve ben, Miami'den para getiren evli bir çift pozunu takınacağız. Open Subtitles (أليكس) وأنا سنشكل كزوجين نجلب المال من "ميامي".
    Kinsey, Montgomery'den para alacak. Ve, büyük olasılıkla, sakin bir yerde toplantı buluşacakltır. Open Subtitles إذا كان (كينسي) يريد أخذ المال من (مونتغمري)فلابد أن يكون هناك مكان مناسبا لمقابلته
    Yıllarca Mr. Pushkin den para aldın. Open Subtitles إنّك تتقاضى المال من سيد (بوشكين) لأعوام.
    Chili'nin, Frankie'den para sızdırmaya çalıştığını duydunuz mu acaba? Open Subtitles لا يُصادف أنّك سمعت أنّ (تشيلي) كان يحاول إبتزاز بعض المال من صديقي (فرانكي) هنا؟
    Çünkü Minal içeride Rajvir'den para istedi. Open Subtitles وذلك لأن (مينال) طلبت المال من (راجفير) في الداخل
    Henry hala Greenfern'den para alıyor. Open Subtitles (مازال (هنري) يقبض المال من (جرين فيرن
    Billy'den para çaldı. Open Subtitles (لقد سرق المال من (بيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more