"'nde" - Translation from Turkish to Arabic

    • انه في
        
    • في نادي
        
    • أوف
        
    • في كتيبة
        
    Kral Dairesi'nde kalıyorlar. 114 numara. Hemen burada. Open Subtitles انه في الجناح الامبراطوري رقم 114 انه هناك
    Çocuk, Silikon Vadisi'nde, stüdyo L.A.'de ama ifadeler burada mı alınıyor? Open Subtitles انه في وادي السيليكون في استوديو في لوس انجلوس ويرد ان يفل ذالك هنا
    Kırmızı kutu Saint Thomas Kilisesi'nde. Open Subtitles الصندوقالأحمر.. انه في كنيسة ساينت توماس
    Son gece, Ulusal Şiir Klubü'nde bir okuma yaptım. TED وفي الليلة الأخيرة، قدمت قراءة مطولة في نادي الشعر الوطني.
    "Bagatelle Polo Kulübü'nde, Bayan Marguerite Thiebaut-Leroy takım kaptanı Raoul Flores'e Carven Kupası'nı takdim etti." Open Subtitles في نادي بولو باجاتيل انها السيدة مارجريت تيبوه لاروا تسلم كأس كارفين الى كابتن الفريق راوول فلورانس
    Hayatımızın Günleri'nde romantik bir öykü verdiler. Open Subtitles سيمنحونني قصّة عاطفيّة في مسلسل دايز أوف أور لايفز.
    Hayatımızın Günleri'nde çok daha iyiydin. Open Subtitles تبدو ألطف بكثير في دايز أوف أور لايفز.
    Barış Gücü'nde miydin? Open Subtitles هل كنت في كتيبة السلام؟
    Lakeside Oteli'nde kaldığını ve özellikle seninle görüşmek geldiğini söyledi. Open Subtitles انه في فندق ليك سايد ولقد اتى ليحادثكي خصوصا
    Miami AkıI Hastenesi'nde. Open Subtitles انه في مستشفى ميامي العقلي انها مشفى جيدة
    Owen altıncı sınıfta. Huddersfield Koleji'nde. Open Subtitles اوين في المستوى السادس انه في جامعة هاديرسفيلد
    - Hotch, Pinewood Sosyal Merkezi'nde. Open Subtitles هوتش, انه في مركز باينوود للمجتمع
    Eğlence Bölgesi'nde saklanıyor. Hazırlanın. Open Subtitles . انه في منطقة المرح . استعدوا
    Ve sekizinci ve son kural, eğer bu Dövüş Kulübü'nde ilk gecenizse "forwarding" dövüşmek zorundasınız. Open Subtitles القاعده السابعه سيستمر القتال بقدر ما يحتمل القاعده الثامنه والأخيره إذا كانت هذه ليلتك الأولي في نادي القتال
    Dostlarım, Dövüş Kulübü'nde bugüne kadarki en güçlü, en zeki insanları görüyorum. Open Subtitles هذا يعني أن الكثيرين قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال أري في نادي القتال ، الرجال الأقوي والأذكي علي الأطلاق
    Eğer bu Dövüş Kulübü'nde ilk gecenizse dövüşmek zorundasınız. Open Subtitles هذه أول ليله لك في نادي القتال أنت مضطر للقتال
    Kendisi "Karaoke Kulübü"nde garson. Bize neler olduğunu anlatacak. Open Subtitles نادل في نادي الكاريوكّي، والذي سيخبرنا تماما ماحدث
    Güzel. Hayatımızın Günleri'nde de stajyerler var. Open Subtitles لدينا متمرّنون في دايز أوف أور لايفز.
    Gene de Ateşin Kalbi'nde kimsenin utanmasına gerek olmayan bölümler var. Open Subtitles هناك مقاطع في معزوفة (هارت أوف فاير) ينبغي أن لاتكون محذوفة من العمل
    Barış Gücü'nde miydin? Open Subtitles هل كنت في كتيبة السلام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more