"'ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • بكم في
        
    • بك في
        
    • لكتائب
        
    • لجامعة
        
    • بكِ في
        
    • إلى النيّة
        
    Ben Keith Bishop. Bu yıl 15'incisi yapılan SeaBea Ödülleri'ne hoş geldiniz. Open Subtitles أنا كيث بيشوب، وأرحب بكم في احتفالية سيب الـ 15 السنوية للجوائز
    Hadi bakalım. ne var ne yok millet? Mezuniyet balosuna hoşgeldiniz! Open Subtitles هيا , ماخبار الجميع ومرحبا بكم في الحفل الراقص لكل الحفلات
    Merhaba, efendim. Beklettiğim için özür dilerim. Bank Oteli'ne hoşgeldiniz. Open Subtitles اهلا سيدي عذرا على الانتظار مرحبا بك في فندق بانك
    Senle, Bebe'yi yatakta bastıktan sonra ilişkinizin ne kadar kötü bittiğini hepimiz biliyoruz. Open Subtitles جميعنا نعرف مدى سوء نهايتكما معا عندما أمسكت بك في السرير مع بيبي
    Beş hafta sonra, hepimiz Barış gönüllüleri'ne takılmak için yola çıkmak üzere hazırdık. Open Subtitles بعد خمس اسابيع كنا متجهزين لرحيل لكتائب السلام
    Oregon Üniversitesi'ne gitmiş, köyümüzden genç bir adamla tanıştım. TED التقيت برجل شاب من قريتنا الذين كان لجامعة ولاية أوريغون.
    Hilda'nın Güzellik Salonu'na hoş geldiniz, sizin için ne yapabilirim? Open Subtitles مرحبا بكِ في صالون تجميل هيلدا. بماذا استطيع خدمتك؟ ..
    Bu yüzden onu Hayır Derneği'ne veremezsin. Open Subtitles ثمّ أنت لا تَستطيعُ إعْطاء ' em إلى النيّة الحسنةِ!
    Merhaba ve 11. Top Gear Özel Bölümü'ne hoş geldiniz. Open Subtitles اهلا ومرحباً بكم في الحلقة الحادية عشر والخاصة بموسم الاعياد
    Merhabalar ve yirmi dördüncü Edebiyatta Kadınlar Bağış Gecesi'ne hoş geldiniz! Open Subtitles مرحبا، مرحبا بكم في للحفل الـ24 السنوي الخيري لتكريم الامرأة الأدبية
    Neoliberalizme hoş geldiniz; hiç ölmeyen zombi doktrin, ne kadar geniş çapta çürütülmüş olsa da. TED أهلًا بكم في الليبرالية الجديدة، مذهب زوبي الذي يبدو أنه لا يموت أبدًا، ومع ذلك يفقد مصداقيته على نحو شامل.
    Uyanın, saat 7 oldu..! "Güneşin Doğuşu Partisi"ne hoşgeldiniz. Open Subtitles أصحوا ديترويت الساعة7 أهلآ بكم في حفلة الشروق
    Francis, mütevazi evime hoş geldin. Bu taşranın dışında ne yapıyorsun ki? Open Subtitles فرانسس، مرحباً بك .في مسكني المتواضع ماذا تفعل بإختيارك هذا المكان للسكن؟
    Ama onlar her ne ise, uzun zaman önce, sebeplerinin seni gerçekten önemseyenlere karşı dürüst olmaktan daha önemli olduğuna karar vermişsin. Open Subtitles لكن مهما كانوا قرّرت منذ زمن طويل بأنّهم كانوا أكثر بكثير من أن تكون صادق مع الناس الذين يهتمّون بك في الحقيقة
    Günaydın, Will Varner. Sizi ne buraya getirdi? Open Subtitles صباح الخير ويل فارنر ماالذي جاء بك في طريقنا
    ne zaman bonbon görsem, seni hatırlayacağım. Open Subtitles و أنا كذلك سأفكر بك في كل مرة أرى فيها حبات البونبون
    Sen Barış Gönüllüleri'ne katılmalı ve beni unutmalısın. Open Subtitles يجب عليك ان تذهب لكتائب السلام و تنساني
    - Barış Gücü'ne katılacağım. Open Subtitles سأنضم لكتائب السلام- بعد العرض النهائي-
    Bazen aynı gün hem UCLA Tıp Merkezi'ne hem Los Angeles Hayvanat Bahçesi'ne gittim. TED وأحياناً، في اليوم ذاته، حدث أن ذهبت بجولات بين المركز الطبي لجامعة كاليفورنيا، لوس أنجلوس و حديقة حيوانات لوس أنجلوس.
    Üniversitede iyi kalpli bir matematik öğrencisiydi. Sosyoloji doktorası yapmaya karar vererek Chicago Üniversitesi'ne geldi. TED تخصصه كان في الرياضيات وقلبه صافي، وقرر أنه يريد الحصول على دكتوراه علم الاجتماع. أتى لجامعة شيكاغو.
    Barış Gezegeni'nin başkenti Cennet Şehri'ne hoş geldiniz. Open Subtitles مرحبًا بكِ في مدينة الفردوس، عزيزتي. عاصمة ما يُسمى بكوكب السلام المَجَريّ.
    Bunlardan yaptırırsan, iştekiler hakkında ne düşünür sonra? Open Subtitles إذا رسمتِ وشم، ماذا سيظنون بكِ في العمل؟
    O Hayır Derneği'ne gidecek. Open Subtitles يَذْهبونَ إلى النيّة الحسنةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more