"çölüne" - Translation from Turkish to Arabic

    • صحراء
        
    • سهول
        
    Siberya'dan Şili'nin Atakama çölüne, Çok Büyük Teleskop denilen şeyi görmeye. TED ومن سيبيريا الى صحراء أتاكاما في شيلي، لنرى ما يسمى بالتلسكوب الكبير جدا.
    Nevada çölüne, Burning Man festivaline döndüğümüzdeyse daha farklı değerler bütünüyle kamp ateşi yakan insanlar görüyoruz. TED لذلك نظرنا إلى مهرجان الرجل المحترق في صحراء نيفادا حيث يقوم الناس أيضا بإشعال النار لكن بقيم مختلفة كليًا.
    FIREBall, New Mexico çölüne zorunlu iniş yaptı ve biz istediğimiz veriyi elde edemedik. TED كرة النار هبط اضطراريًا في صحراء نيومكسيكو، ولم نحصل على البيانات التي أردناها.
    Anadolu çölüne araştırma yapmak üzere, 4 uluslararası bilim adamından oluşan bir delegasyon yolladı. Open Subtitles في جولة ميدانيّة إلى صحراء الأناضول لاكتشاف ماذا ربّما ساء
    Bunun ana fikri, içinde bu tuzak verici olan Çekici'yi takip ettirip onu tuz çölüne doğru çekmek. Open Subtitles إذاً الفكرة هي أن نجعلها تتبع القاطرة حتى سهول الملح بإستخدام المُرسلات التمويهية التي على متنها
    Yeşil ormanlarla kaplı araziler yerini... ..kül çölüne bıraktı. Open Subtitles المكان الذي كان غابة خضراء ذات مرة دُمر الآن تماماً وأصبح صحراء من الرماد.
    Biz de böylece Jalabiya çölüne petrol satmaya başlayabiliriz. Open Subtitles سنكون احراراً لبيع حقوق النفط في صحراء جلابيا.
    Orijinal telefonumuzdan gelen çağrı 10'da Palm çölüne geçtiğini söylüyor. Open Subtitles الهاتف الخلوي عبر خلال صحراء النخيل عند الساعة العاشرة.
    Dün gece Nasa'nın bir uydusu Utah çölüne düştü, Open Subtitles ناسا" كان لديها سقوط قمر صناعي" "ليلة أمس على صحراء "يوتا
    Birisinin İzlanda kıyısına, diğerinin ise güney bölgesindeki Sina çölüne düştüğü bildiriliyor. Open Subtitles واحدةً على ساحل "إيسلندة" و الأخرى "في جنوب صحراء "سايناي
    Gobi çölüne. Atalarımın izinden gitmeye. Open Subtitles إلى صحراء جوبي لأتابع خطى أسلافي
    Senden son yardım isteyişimde bana "umarım seni bir varilin içine tıkar ve Meksika çölüne gömerler" demiştin. Open Subtitles آخر مرة طلبت فيها مساعدتك، قلت لي "آمل بأن ينتهي بكَ المطاف في برميل في صحراء المكسيك."
    Sevgi okyanusu... nefret çölüne dönüştü. Open Subtitles بحر الحب أصبح صحراء من الكراهية
    Şu anda büyük bir olasılıkla Çin'deki Gansu çölüne bakıyorsunuz belki de Sahra çölü tam emin değiliz... Open Subtitles ما تنظرون إليه هو رمال من صحراء غانسو بـ الصين - أو ربما من الصحراء الكبرى - انت مجرد
    Sovyetler Birliği'nin dört bir yanından zorlu Kazakistan çölüne, Baikonur çok gizli roket üssünü inşa etmek üzere mühendisler geliyordu. Open Subtitles بدأ المهندسون من جميع أنحاء الاتحاد السوفياتي بالتوافد إلى صحراء كازخستان القاسية لبناء قاعدة الصواريخ "السرية " بايكونور
    Üç kat lagaan ödemesinin dışında Orta Afrika çölüne gönderildi. Open Subtitles الي صحراء اواسط افريقيا
    Kimse işe yarayacağını düşünmemişti ben de Atacama çölüne tek başıma, susuz bir şekilde gittim ve hayatta kalabilmek için tek bir yolum vardı. Open Subtitles فخرجت إلى... صحراء "أتاكاما". وحدي بلا ماء و طريقة واحدة فقط لابقى حي.
    "Gerçeğin çölüne" hoşgeldin. Open Subtitles أهلا بك في صحراء... الحقيقة... .
    Şehirden uzaklaşıp Zunubian çölüne doğru giderlerken liderlikte Yılan Oiler bulunuyor. Open Subtitles بينما يخرجون من المدينة ويدخلون صحراء (زونوبيان)... الفريق الذي يقود السباق ... هو "الأفعى الدهنية"!
    Yani gerçek küreyi izole haznenin içine saklar bu tuzak vericiyi de söz gelimi Çekici'nin üzerine takıp içini de soğuk füzyon bombası ile doldurup onu tuz çölüne çekersek... Open Subtitles لذا إن قمنا بإخفاء الكرة الحقيقية داخل غرفة العزل وقمنا بتجميع المُرسلات التمويهية إذا جاز التعبير بداخل قاطرة ونملأها بقنابل نووية ونستدرجها إلى سهول الملح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more