"çözülemeyecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • حله
        
    • حلها
        
    • علاجه بوجبة
        
    "İnsan, çözülemeyecek bir bilmece olsa bile nihayetinde belirlenebilir bir değeri oluyor. Open Subtitles بأن الرجل بمفرده لغز لا يمكن حله إجمالاً و سيصبح حقيقة رياضية
    Neden bunu yapayım? Hiçbir zaman çözülemeyecek bir bulmaca yaratmak için. Open Subtitles لتخلق لغزاً لا يمكنك حله أبداً
    "Günlükle çözülemeyecek hiçbir şey yoktur." Open Subtitles "لا يوجد شيء لا يمكن حله عن طريق كتابة اليوميات "
    Çünkü gıda kişilerle, uluslarla çözülemeyecek yegane konudur. TED لأن الغذاء هو قضية لا يمكن حلها فرداً بفرد، أو دولة بدولة.
    Bunun gibi hiç çözülemeyecek puzzlelar yapabilirsiniz. TED و يمكنك أن تصنع ألغاز مثل هذه , ولا يمكن حلها إطلاقا.
    Bazı uzman teorilerine göre bu, çözülemeyecek bir problem. Open Subtitles بعض الخبراء أصدروا نظريات أنه لا يمكن حلها
    Biraz buğday ve bir gün izinle çözülemeyecek sorun yok. Open Subtitles لا شيء لا يمكن علاجه بوجبة من الحبوب و يوم من الراحة
    Belirli bir sürede çözülemeyecek bir konu olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles -لا شيء أنا متأكد أن هذا لا يُمكن حله بالوقت الراهن
    Sokaklardan bana kendi kendine çözülemeyecek sorunlar geliyor. Open Subtitles المشاكل تأتني من الشارع والتي لا يمكن حلها من تلقاء نفسها،
    Doğru patlayıcı seçimiyle çözülemeyecek sorun yoktur. Open Subtitles ليس هناك مشكلة لا يمكن حلها دون إستخدام المتفجرات اللازمة
    20 dakika içinde tamamen çözülemeyecek kadar karmaşık veya vahim olmadığıdır. Open Subtitles لا يمكن حلها بطريقة مرضية خلال 20 دقيقة، لذا...
    Komutanım, bunun şiddetle çözülemeyecek bir sorun olduğunu anlamalısınız. Open Subtitles -من هناك . سيدي، عليك أن تفهم أن هذه مشكلة لا يمكن حلها بالعنف.
    Dünyada özür dileyerek çözülemeyecek bir çok şey vardır, Billy. Open Subtitles (بيلي) ثمة الكثير من الاشياء في هذا العالم يمكن حلها بالاعتذار
    çözülemeyecek bir problem bulmak mı yoksa çözülemeyeni çözmek mi? Open Subtitles ...أن تخترع مسألة لم يتم حلها
    Biraz buğday ve bir gün izinle çözülemeyecek sorun yok. Open Subtitles لا شيء لا يمكن علاجه بوجبة من الحبوب و يوم من الراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more