"çözülene" - Translation from Turkish to Arabic

    • حل
        
    • يحل
        
    • نحل
        
    • تُحل
        
    Ve bu sorun çözülene kadar da onu oradan indirmeliyim. Open Subtitles ولن نزيلها أيتها السيدة الى أن يتم حل هذا الأمر
    Bu iş çözülene dek evden okula kadar bir koruma görevliniz olacak. Open Subtitles ‫سيكون لديك حارس شخصي من المنزل ‫إلى المدرسة حتى يتم حل هذا
    Cesedi ele geçirilemeyecek. Olay sessizce çözülene kadar resmi olarak kayıp listesinde kalacak. Open Subtitles سوف يكون في عداد المفقودين حتى يمكن حل المسأله بهدوء.
    Agora da ihtilaf çözülene kadar oraya gidemez. Open Subtitles و "أغورا" لا تستطيع الدخول إلى أن يحل الخلاف.
    Herşey çözülene kadar bırak öyle kalsın, tamam mı? Open Subtitles ماذا لو قلت إتركيها مهلهلة حتى نحل هذا الأمر؟
    Kimse, ilerleme hususunda benim kadar tedirgin olamaz, ama bu muhabere sorunları çözülene kadar, korkarım ki, bir yere kıpırdayamayız. Open Subtitles لا أحد اكثر قلقاً من التقدم مثلي، لكن حتى تُحل مشكلة الاتصالات هذه، أخشى بأننا عالقون
    Be sebepten bu iş çözülene kadar seni işten çıkarmam gerekecek. Open Subtitles اذا الى ان يتم حل هذه المسألة ليس لدي سوى ان ادعك ترحلين
    Sorun çözülene kadar onları toparlayın. Open Subtitles ولتضعونهم في الغرفة المحصنة إلى أن تتم حل المشكلة
    Ama durum çözülene kadar paraya el koyacağız. Open Subtitles نحن فقط سوف نستولي على الاموال حتى يتم حل هذا الامر
    Ama dava çözülene kadar etrafta olacağına şüphe yok. Open Subtitles ولكنها ستبقى هنا تقود التحقيق حتى يتم حل القضيه.
    Bu sorun çözülene kadar kaç fahişeyle konuşman gerekecek? Open Subtitles كم عاهرة ستتحدث معها قبل حل هذه القضية ؟
    Bu olay çözülene kadar vaktini oğlunun yanında geçir. Open Subtitles حتى يتم حل هذه القضية، إذهب وابقى مع إبنك
    Ama diğer yandan, bu iş çözülene dek baro çalışmana izin vermeyecek. Open Subtitles و لكن إلى أن يتم حل المشكلة فأنت موقوف عن العمل
    Ama bu konu çözülene kadar Chinon Court'ta kalacağım. Open Subtitles وعلى الرغم من حل هذه المسألة، سأبقى في محكمة شينون.
    Ve bu durum çözülene kadar dağıtılması gereken mallarım var. Open Subtitles وحتى يتم حل هذا الوضع لدّي منتج في المخزن الذي يحتاج أن يتم توزيعه
    Odana git ve durum çözülene kadar dışarı çıkma. Open Subtitles إذهبي لغرفتك وابقي هناك حتى يحل المشكل
    Durum kendiliğinden çözülene kadar ne kadar beklememiz gerekir? Open Subtitles إلى متى سننتظر الوضع كي يحل نفسه؟
    Bay Hastings, bu olay çözülene kadar beni içeride tutmak istediğinizi söylediniz. Open Subtitles سيد (هاستينغز) أنت قلت لي أنك تريدني حتى يحل هذا الأمر وهذا هو الأمر الآن
    Bu iş çözülene kadar buradayız. Open Subtitles لاننا لن نغادر من هنا حتى ان نحل هذا الاشكال
    Neden bu iş çözülene kadar dışarı çıkmıyorsunuz? Open Subtitles حسناً، سيدتي لما لانذهب للخارج حتى نحل هذا الأمر ؟
    Dava çözülene kadar, hakkında her şey gizli kalacak. Open Subtitles وستبقى كل معلوماته سريه طالما هذه القضيه لم تُحل
    Ama bu durum çözülene kadar her kırılan dala ya da hışırdayan her yaprağa ateş edecekler. Open Subtitles لكن اي قطع للأغصان أو حركة بأوراق الشجر سيقابل بالطلقات النارية حتى تُحل المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more