"çünkü annen" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأن أمك
        
    • لأن أمكِ
        
    • لأن والدتكِ
        
    • لأن والدتك
        
    • لأنك أمك
        
    • لان أمّكَ
        
    • أمك عندما
        
    Çünkü annen bir kez yeteneğini gördüğünde, neler yapabildiğini görecek. Open Subtitles لأن أمك عندما ترى كيف يمكنك التعامل مع موهبتك، سيكون لديها أخيرا شعور بما أنتِ قادرة على فعله.
    Çünkü annen orduya ben olduğuma dair babalık davası talebinde bulunmuş. Open Subtitles لأن أمك قدمت شكوى للجيش و تدعي أنني كذلك.
    Çünkü annen bir bayanın çok kötü bir durumdan kurtulmasına yardım etti. Open Subtitles لأن أمك قامت بمساعدة إمرآة وإخراجها من موقفٍ سيءٍ للغاية.
    Bu ilginç Çünkü annen ve ben de seni bugün buraya çağırıp hemen hemen aynı konuda konuşmak istiyorduk. Open Subtitles إنه مضحك لأن أمكِ وأنا كنا سنتصل بكِ اليوم لنحدثّكِ عن نفس الشيء بالضبط
    Başka biri doğurmuş olsa da onu çok seveceksin Çünkü annen sana böyle öğretti. Open Subtitles مهما كانت طريقة ولادتها وستحبينها جداً لأن والدتكِ علمتكِ ذلك
    Çünkü annen ve ben, seni veya Don'u gereksiz yere strese sokmak istemiyorduk. Open Subtitles ذلك لأن والدتك وأنا اتفق الجانبان ان كنا لا أؤكد لك أو دون أي أكثر مما كان لدينا ل.
    Sen dünyadaki en şanslı çocuksun, Çünkü annen seni seviyor, ve ben seni çok seviyorum. Open Subtitles أنت أكثر الأولاد حظوظاً في العالم لأنك أمك تحبك كثيراً و أنا أيضاً أحبك كثيراً
    Ama sen 18 istiyorsun Çünkü annen beyzbol seviyor. Open Subtitles أنت تريدين أن يكون العدد 18 لأن أمك تحب البيسبول
    Çünkü annen okuldan sonra yaladığı kişi başına 25 sent para isterdi. Open Subtitles لأن أمك كانت تتقاضى 25 سنتاً لمص قضيب زنجي بعد إنتهاء اليوم الدراسي
    Çünkü annen orduya ben olduğuma dair babalık davası talebinde bulunmuş. Open Subtitles لأن أمك قدمت شكوى للجيش .و تدعي أنني كذلك
    Şimdi, ben bir yada iki günlüğüne gideceğim ama döndüğümde benimle gurur duyacaksın Çünkü annen işler kötüye gittiğinde kaçıp gitmedi, tamam mı? Open Subtitles الآن, سوف أذهب ليوم أو يومين لكن إذا عدت, سوف تكون فخور جداً لأن أمك لاتهرب أذا الامور أصبحت سيئة, حسناً؟
    Çünkü annen çoktan akşam yemeğine kalabileceğimi söyledi. Open Subtitles لأن أمك أخبرتني أنه يمكنني البقاء على العشاء
    Dışlandığını hissediyorsun, Çünkü annen bir bebek dünya'ya getirecek. Open Subtitles إنك متضايق لأن أمك ستنجب طفلاً آخر.
    Kazanacaksın. Çünkü annen artık adil oynamayacak. Irina ile konuştuk da, dünle ilgili gerçekten kötü hissediyoruz. Open Subtitles لا ، سوف تفوز لأن أمك سئمت من اللعب بإنصاف "كنت أتحدث مع "أيرينا ونشعر بشعور سئ حيال ما حدث البارحة
    Çünkü annen kötü bir durumun üstesinden gelemeyebilir... Open Subtitles لأن أمك خطيرة عاطفية يمكن التعامل مع عاطفية شيء سيء...
    Çünkü annen bunu istemedi. Open Subtitles لأن أمكِ طلبت مني ألا أفعل لمَ فعلت ذلك؟
    Geçen gece, Tiffany'de olduğunu söyledi, Çünkü annen alkollü araç kullanmaktan nezaretteydi? Open Subtitles الليلة الماضية قال لي إنه كان في منزل تيفاني لأن أمكِ احتجزت بسبب القيادة تحت تأثير الكحول؟
    Çünkü annen, özellikle partinin yasak olduğunu söyledi. Open Subtitles لأن أمكِ أكدت على عدم إقامة حفلات
    - Hiçbir şey bulamayacaksın çünkü; annen yeni bir diyete başladı. Open Subtitles -حسنٌ، لن تجديّ شيء . لأن والدتكِ لديها نظامٌ غذائي جديد.
    Ama ben sineye çekiyorum, Çünkü annen seni üniversiteye göndermek istiyor. Open Subtitles و أنا أوافق على هذا لأن والدتك تريد منكى الذهاب إلى الجامعه ..
    Sen dünyadaki en şanslı çocuksun, Çünkü annen seni seviyor, ve ben seni çok seviyorum. Open Subtitles أنت أكثر الأولاد حظوظاً في العالم لأنك أمك تحبك كثيراً و أنا أيضاً أحبك كثيراً
    Çünkü annen hala senin sevimli olduğunu düşünüyor. Open Subtitles لان أمّكَ ما زالَتْ تَعتقدُ بأنّك لطيف.
    Çünkü annen hiçbir yere gitmezdi. Beni ayarttığında onun kalbini kırdın. Sen yaramaz bir kızsın, fahişesin... Open Subtitles لقد كسرت قلب أمك عندما إختطفتنى منها لقد كنت فتاة سيئة, عاهرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more