"çünkü bay" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأن السيد
        
    • لان السيد
        
    Tracy okulu bıraktı çünkü Bay Campbell ondan bir kurbağayı parçalamasını istemişti. Open Subtitles تريسي طُرد من المدرسه لأن السيد كامبل أراد منه أن يشّرح ضفدع
    çünkü Bay Yakamoto'nun serveti 100 milyon doların üstünde. Open Subtitles لأن السيد ياكوموتو يمتلك أكثر من 100 مليون دولار
    Çünkü, Bay Rai beni tecavüze kalkışmakla suçladı ve istifamı istedi. Open Subtitles لأن السيد روى أتهمنى بالاغتصاب وطلب منى الاستقالة
    çünkü Bay Kettering Fransızca bilmez. Open Subtitles ان وقلت ,من يكون هذا ؟ لأن السيد كيترينج لايتحدث الفرنسية
    Seninle oturup biraz konuşmak istedim Sam çünkü Bay Von Der Ahe, bana senin okulun başından beri hiçbir ödevini yapmadığını söyledi. Open Subtitles انا فقط اردت ان تكون عندي هذه الجلسه معك , ســــام لان السيد فــون ديراه اعلمني انك لم تسلمه اي واجب منذ قدومك الى هنا
    Çocuklarına aç kalacaklarını söyle çünkü Bay Dempsey uşağı olacak bir tip değil. Open Subtitles اخبري اطفالك ان معداتهم فارغة لان السيد ديمبسي ليس من محبي الخادمات
    - çünkü Bay Monk bir ceset gördüğünü söyledi. Open Subtitles لأن السيد مونك قال بأنه شاهد جثة من هناك فوق ؟
    çünkü Bay Cole'un hayatı oldukça rahatsız hale getirebilecek yöntemleri var. Open Subtitles لأن السيد كول لديه أسلوبه في جعل الحياة غير مريحة جدا جدا
    Sadece kıskanıyorsun çünkü Bay Ehlert bende yöneticilik potansiyeli gördü. Open Subtitles أعلم أنك غيران فقط لأن السيد"إيهلرت" يرى قدرات إدارية فيّ
    Dedim ki, böyle bir şey olası değil; çünkü Bay Thorpe henüz Chicago'dan gelmedi. Open Subtitles عنيت أن هذا ليس ممكنا لأن السيد ثورب لم يأتي بعد من شيكاغو
    Ama bunu klişe olarak adlandırmanız çok garip çünkü Bay Marc sizin öğrettiklerinizin asıl klişe olduğunu ifade etti. Open Subtitles ...لكن انت تقولي عن هذه افكار مبتذلة، هو نوع من السخرية لأن السيد مارك يقول انك تدرسين الافكار المبتذلة
    Sayın Yargıç, ...burada gerçek bir hasar söz konusu değil, çünkü Bay Steinman ya da şimdiki deyimle Bay O'Dell zarar görecek bir İrlanda mirası yok, benim fikrime göre. Open Subtitles سيدتي القاضية لا توجد أضرار فعلية هنا لأن السيد ستاينمان أو كما يُدعى الآن السيد أوديل
    Derdin her neyse bugün hiç vakit yok çünkü Bay Bruchschnauser'ın eli kulağında. Open Subtitles حسنا، أيا كان، لا يوجد وقت اليوم، لأن السيد برشنسر قد يصل هنا في أي لحظة.
    çünkü Bay Westbrook sizin gerçek Bayan Beaumont olmadığınızı söylüyor. Open Subtitles لأن السيد ستبروك يقول أنكِ لست السيدة بيامونت
    çünkü Bay Rockwell 36 saat 16 dakika sonra ölmüş olacak. Open Subtitles العظام قبل، لأن السيد روكويل سوف يكون ميتا في 36 ساعة و 16 دقيقة.
    çünkü Bay Sproule kitabımı basmayı kabul etti. Open Subtitles لأن السيد سبرول وافق علي نشر كتابي
    Kibarca durmalarını istedim çünkü Bay Ritchie bu durumdan hoşnut değildi. Open Subtitles . ..لأن السيد "ريتشي" لن يكون سعيداً بهذا الموقف.
    Korkarım bu mümkün değil, çünkü Bay Zedeck'in anlaşmayla ilgili bazı rahatsızlıkları var. Open Subtitles -أخشى أن هذا غير ممكن لأن السيد زيديك لم يعُد مرتاحًا مع هذه الترتيبات
    Buradayım çünkü Bay Thompson' iş gezisinde ve eve bakmamı istedi. Open Subtitles انا هنا لان السيد تومبسون مسافرا لاجل العمل وهو طلب مني ان القي نظرة
    çünkü Bay Garrett'ın kaderinde çiftçi olmak vardı. Open Subtitles لان السيد جرانت كان مُعد لكي يصبح مزارعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more