"çünkü bu şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأن هذا الشيء
        
    • لأن هذه الأمور
        
    • لأن هذا ينهشك من
        
    Çünkü bu şey buraya birinin bedeninden girmedi. Open Subtitles لأن هذا الشيء لم إدخل هنا في جسم أي شخص.
    Şimdi, tüm güç kaynaklarını uzaklaştırmanız gerekiyor, Çünkü bu şey çok elektrik çeker. Open Subtitles لأن هذا الشيء سيحتاج إلى الكثير من الكهرباء أهذا مفهوم؟
    Çünkü bu şey tam bir McGarrett savar. Open Subtitles لأن هذا الشيء كما تعلم مضاد ل مغكاريت بشكل تام
    Bu gerçekten yeterli değil. Çünkü bu şey sadece algoritmik olarak yönetilmiyor, aynı zamanda algoritmik olarak denetleniyor. TED وذلك ليس جيدا بما يكفي، لأن هذه الأمور لا يتم التحكم بها بشكل لوغاريتمي فقط، بل أيضا يتم حمايتها بشكل لوغاريتمي.
    James Bridle: Direkt bir direnişi bilemem Çünkü bu şey çok uzun vadeli. TED لا أعرف عن المقاومة المباشرة، لأن هذه الأمور طويلة الأمد للغاية.
    Evini ve bilgisayarını aramamızı istiyorsun Çünkü bu şey seni için için yiyor ve durdurulman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles تريدنا ان نفتش كمبيوترك و منزلك لأن هذا ينهشك من الداخل و تعرف انه يجب أن يتم ايقافك
    Evini ve bilgisayarını aramamızı istiyorsun Çünkü bu şey seni için için yiyor ve durdurulman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles تريدنا ان نفتش كمبيوترك و منزلك لأن هذا ينهشك من الداخل و تعرف انه يجب أن يتم ايقافك
    Sizi sağ duyulu olmaya davet ediyorum Çünkü bu şey azalıyor olabilir. Open Subtitles نطلبه تقديركم لأن هذا الشيء ربما ينحسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more