"çünkü ikisi de" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأن كلاهما
        
    • لأنهما
        
    • لأنّهما
        
    Onların ölecek olması oldukça trajik bir olay çünkü ikisi de kazanmaya oldukça yakındı. Open Subtitles إنعم قريبين من الموت المحقق وخاصه بشكل مأسواوي لأن كلاهما كان قريب من الفوز
    Ne yazık ki, cinayeti kimin işlediğini bulamıyoruz çünkü ikisi de suçu üzerine alıyor. Open Subtitles للأسف لا يمكننا القول بمن أرتكب الجريمة لأن كلاهما طالبوا بتحمّل المسؤولية.
    çünkü ikisi de bir ve aynı kişidir. Open Subtitles لأن كلاهما هو نفس الشخص الجميل
    Bir noktalama işaretinin görevi, birbirinin ilişkisinden yarar gören iki bağımsız cümleyi birleştirmektir. çünkü ikisi de aynı şeyi belirtir. TED عمل الفاصلة المنقوطة يقتضي بتوحيد الجملتين المستقلتين اللتان سيتم معنى كل منهما الأخرى لأنهما تشيران إلى نفس الموضوع.
    İkisinin de öldürülmesi gerekiyordu çünkü ikisi de yoluma çıktı. Open Subtitles كلاهما يجب أن يقتلا، لأنهما كانا سوية، يعترضان طريقي
    - Ben de bu adamı tanıyorum diyorum. Percy de tanıyor çünkü ikisi de kurumlarla birlikte çalışıyor. Open Subtitles وأنا عرفت الرجل، وكذلك (بيرسي) وهذا أمرٌ منطقي، لأنّهما تقابلا فى الوكالة
    Bu çok aptalca çünkü ikisi de parmaklıklar arkasında. Open Subtitles الغبيان ، لأن كلاهما خلف القضبان
    Angela, çünkü ikisi de senden daha uzun. Open Subtitles و كذلك انجيلا, لأن كلاهما اطول منك
    Hangisini dinleyeceğini bilmezsin çünkü ikisi de doğru olanı yapmak ister. Open Subtitles وتجهل لأيّهما تُنصت... لأن كلاهما يردان فعل الصواب...
    çünkü ikisi de Hawaii'de muhteşemdirler. Open Subtitles لأن كلاهما رائعان في مدينة هاوايي
    Toph, kimin yalan söylediğini anlayamıyor çünkü ikisi de doğru söylediğini sanıyor. Open Subtitles كلا ، هذا غير صحيح تــوف ) لا تستطيع معرفة الكاذب ) لأن كلاهما يظن أنه يقول الحقيقة
    çünkü ikisi de senin her şeyini ona vermeni gerektirir. Open Subtitles لأن كلاهما يتطلب كل طاقتك
    çünkü ikisi de tamamiyle hayattalar. Open Subtitles بعد أن هزمه في الجولف اليوم لأن كلاهما... .
    çünkü ikisi de yok oldu sayılır! Open Subtitles لأن كلاهما رحل بلا عودة
    Hukuğu yönlendirebilirler, bunda da başarılı olurlar çünkü ikisi de iyi. Open Subtitles يمكنهما لوي ذراع القانون لصالحك وسوف تنجحان، لأنهما بارعتان
    İsrailliler kuzey tepesi boyunca kazıyorlar ve Filistinliler doğu tepesi boyunca kazıyorlar, iki ordu haftalar süresince sadece orada oturuyor ve birbirlerine bakıyorlar, çünkü ikisi de çıkmaza girmiş durumdalar. TED عسكر العبرانيون على طول الأخدود الشمالي، بينما عسكر الفلسطينييون على طول الإخدود الجنوبي, ومكث الجيشان هكذا لمدة اسبوعين يحدّقان ببعضهما، لأنهما في طريق مسدود.
    Olanları izlemek gerçekten çok enteresan. çünkü ikisi de birbirini sahtekarlıkla suçluyor. Oradakiler şöyle şeyler söylüyor: "Defterimi şurada ve burada imzaladım." TED ومن المدهش حقاً متابعة ما يقع، لأنهما يتهمان بعضهما بالإدعاءات الاحتيالية ولديهم أشخاص يقولون، "أوه، حسناً، لقد وقعت ملاحظاتي هنا أو هناك."
    çünkü ikisi de birer dahi. Open Subtitles ذلك لأنّهما عبقريّتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more