"çığrından" - Translation from Turkish to Arabic

    • عن السيطرة
        
    • عن السيطره
        
    Biz ne diyoruz, sınırların açılmasıyla, bu yabancıların gelişiyle iş iyice çığrından çıkacak... Open Subtitles نحن نقول اذا فتحت الحدود والأجانب دخلوا الى هنا الأمور ستخرج عن السيطرة
    Çalışma 6 günden sonra sona erdi çünkü işler çığrından çıkmıştı. TED لقد تم إنهاء الدراسة بعد ست أيام فحسب بسبب خروجها عن السيطرة.
    Bu İngiliz askerleri de işi çığrından çıkartıyorlar. Open Subtitles إنهم جنود بريطانيون خرجوا عن السيطرة خاصة بعد تعرضهم للعائلة المالكة
    İş çığrından çıkıyor. Ona losyon sürmemi istiyor! Open Subtitles لقد خرج الامر عن السيطرة تريدني ان اضع المرطب عليها
    Benim sokağımda bile işler çığrından çıkmaya başlamıştı. Open Subtitles حتى في شارعي, بدات الامور تخرج عن السيطره.
    Belki onunla tartıştın, belki de işler çığrından çıktı. Open Subtitles ربما حدث بينكم خلاف ,ربما خرج الموقف عن السيطرة
    Önce yaşlılıktan dedik, sonra iş çığrından çıktı. Open Subtitles في البداية ظننا أن الشيخوخة هي السبب ثم خرجت الأمور عن السيطرة
    Dünyanın geri kalanından soyutlanınca burada işler biraz çığrından çıktı. Open Subtitles بسبب عزل البلدة عن بقية العالم خرجت الامور قليلا عن السيطرة
    Ama bu iş iyice çığrından çıktı. Open Subtitles لكن الوضع قد خرج كثيراً عن السيطرة. أتعلمين أمراً؟
    İşlerin çığrından çıkmadığına emin olmak için çünkü erkeklerin ona aşık olmak gibi kötü bir huyları var. Open Subtitles فألتقط بعض الصور لأحرص ألاّ تخرج الأمور عن السيطرة لأنالرجال.. يميلون بشدة إلى الوقوع في غرامها ..
    Başkalarıyla konuşmalarını istemiyorum. İşler çığrından çıkmaya başladı. Open Subtitles لأنّي لا أريدهم أن يكلّموا أحداً فقد بدأت الأمور تخرج عن السيطرة
    Evine nasıl girdiğini, işlerin çığrından çıkışını falan anlattı. Open Subtitles أخبرني كيف إنقضّ عليها في منزلها وكيف خرجت الأمور عن السيطرة لكن سيئة جداً
    Biliyorum bu bir bahane değil ama olayın bu kadar çığrından çıkabileceğini düşünmemiştim. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس بعذر و لكنني لم افكِّر أن الأمر سيخرج تماماً عن السيطرة
    Bence son zamanlarda işler çığrından çıktı. Open Subtitles أعتقد أنْ الأمور بدأت تخرج عن السيطرة مؤخرًا
    Sana orada ihtiyacım var, işler çığrından çıkmamalı. Open Subtitles أريدك هناك للتأكد بأن الأمور لاتخرج عن السيطرة
    Ne oldu da ameliyat çığrından çıktı? Open Subtitles حسناً, كيف خرجت العملية عن السيطرة بالضبط ؟
    Bak aşağıda işler biraz çığrından çıktı. Open Subtitles إذًا لقد خرجت الأمـور عن السيطرة قليلًا بالأسفل
    Belki de bizim vaktimiz olduğu için işler çığrından çıkıyordur. Open Subtitles وربما الأمور تخرج عن السيطرة لأن هذا هو وقتنا
    Bak, Maria... Bu iş çığrından çıkıyor. Open Subtitles اسمعي يا ماريا لقد بدا يخرج هذا عن السيطرة
    Bu iş çığrından çıkmaya başladı. Open Subtitles هيا , يا رجل هذه الأشياء بدأت تخرج عن السيطره
    ve işler çığrından çıkarsa, siz içeri gelirsiniz, tamam mı? Open Subtitles وإذا خرجت الأمور عن السيطره ستدخلون فورا أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more