"çık git" - Translation from Turkish to Arabic

    • اخرج من
        
    • اخرجي من
        
    • أخرج من
        
    • أخرجي من
        
    • غادري
        
    • إرحل
        
    • إخرجي من
        
    • واخرج
        
    • اخرج قبل
        
    • الحصول على وتا
        
    • إخرج من
        
    • إخرجْ من
        
    • إذهبي من
        
    • واخرجي
        
    • فقط اخرج
        
    Sende kalsın. Dişmacununu da al, Çık git buradan. Open Subtitles احفظ هذا، و اخرج من هنا و خذ معجون اسنانك معك
    Duymak istemiyorsan benim malı çekmeyi bırak ve Çık git. Open Subtitles لكنك فعلت و إن لم تكن تريد أن تسمع كف عن استنشاق مخدراتي و اخرج من الحمام
    Adam gibi çalışmayacaksan, Çık git buradan! Open Subtitles وإذا لم تكن تستطيع فعل الاشياء الصحيحة أذا اخرج من هنا فقط..
    Çık git buradan! - Hoşça kal! - Kızdırıyorsun beni. Open Subtitles اخرجي من هنا من الجيد ان تذهبي واستمتعي في وقتك
    Ben beğenmiyorum. Şovdan çıkmasını istiyorum. Çık git buradan. Open Subtitles أنا لا أريده ، أريده خارج المسرح الآن ، أخرج من هنا
    Eğer bir şey olursa buradan Çık git ve sakın arkana bakma. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أخرجي من هنا و لا تنظري إلى الوراء
    Lütfen şuradan Çık git ve birilerini yatağa atmaya çalış. Open Subtitles ارجوك فقط اخرج من هنا وحاول ممارسة الجنس
    Eğer oynayamıyorsan Çık git buzun üstünden. Open Subtitles اذا لم تكن تستطيع لعب اللعبة اخرج من على الجليد
    "A", aklımın içinden Çık git "B", herhalde kardeşimin şeytani bir ikizi olsa bilirdim. Open Subtitles أوّلًا، اخرج من دماغي. ثانيًا، لعلمتُ إن كان لأخي توأمًا شرّيرًا.
    O aptal peruğunu tıraşlamadan evimden Çık git. Open Subtitles اخرج من منزلي قبل أن أجزّ شعرك المستعار اللعين.
    Bunların da hepsi senin suçun, bu yüzden kıçını nasıl kurtaracağını düşünmek yerine Çık git ofisimden! Open Subtitles وكل هذا خطأك لذا اخرج من مكتبي بدلا من محاولة ان تجد طريقة لحماية نفسك
    Havalı saçlarınla birlikte Çık git, ve asla geri gelme. Open Subtitles اخرج من هنا وشعر بطولتك سالم، ولا تعُد أبدًا.
    Hâlâ çıkıp gidebilecekken, bu odadan Çık git. Open Subtitles اخرجي من هذه الحجرة بينما لازال باستطاعتك
    Çık git burdan, ucube! Bebeğimi korkutuyorsun. Open Subtitles اخرجي من هنا ايتها المخيفه انتي تجعلينها تخاف
    Bu bir savaş! Miden kaldırmıyorsa Çık git! Open Subtitles انها حرب, اذا لم يكن لديك الجرأة أخرج من هنا
    Borcun olan yüz bin doları... Ve sonra da, kendi iyiliğin için, hayatımızdan Çık git! Open Subtitles ال100.000دولار التي عليك ثم أخرج من حياتنا
    Ve sen, Çık git buradan. Ziyaret saatin doldu. Open Subtitles وأنت، أخرجي من هنا، لقد إنتهت أوقات الزيارة.
    Çık git! Open Subtitles تُسيء التصرّف بسبب قوّة كراهيّة والدها لها. غادري.
    Ne yapıyorsun burada? Çık git buradan. Open Subtitles كلا, ماذا تفعل هنا إرحل من هنا
    Bir dostun ve kendini aptal durumuna düşürme alanında uzman bir kişi olarak sana gönülden diyorum ki Çık git şu arabadan. Open Subtitles لذا ، كصديقك ، و الخبير الأول في مجال في إحراج النفس ، أقول لكِ من القلب ، إخرجي من السيارة
    Sinir ajanını ele geçirince cebine at, yürüyerek Çık git. Open Subtitles حالما تصل لغاز الأعصاب، ضعه في جيبك، واخرج به.
    Ben senin boğazını kesmeden Çık git. Open Subtitles اخرج قبل أن أقطع حنجرتك
    Çık git burdan, Greta! Open Subtitles الحصول على وتا هنا، غريتا!
    Sen Çık git. Bu kadın sabaha kadar duracak. Open Subtitles إخرج من هنا فقط هؤلاء الأمهات سيبقون للأبد
    # DC'den Çık git Open Subtitles ؟ إخرجْ من العاصمة؟
    Çık git evimden. Eşyalarını topla ve defol. Open Subtitles إذهبي من هنا, إجمعي أغراضك من الداخل, وغادري
    Ve hâlâ çıkıp gidebilecekken, bu odadan Çık git. Open Subtitles واخرجي من هذه الحجرة بينما لازال باستطاعتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more