"çıkman lazım" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن تخرج من
        
    • عليك أن تخرجي من
        
    • ينبغي أن تترك
        
    • يجب أن ترحل من
        
    • عليكِ مغادرة
        
    • عليك الخروج من
        
    Burdan hemen çıkman lazım. Alex'lere git. Open Subtitles يجب أن تخرج من هنا حالاً اذهب الى منزل أليكس
    Burdan hemen çıkman lazım. Alex'lere git. Open Subtitles يجب أن تخرج من هنا حالاً اذهب الى منزل أليكس
    Burada ne arıyorsun? Buradan çıkman lazım. Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا عليك أن تخرجي من هنا
    Enteresan bir şeyin olması için binadan çıkman lazım. Open Subtitles ينبغي أن تترك البناء لكيّ يقع شيء رائع
    Oradan çıkman lazım. Kiminle uğraştığının farkında değilsin. Open Subtitles يجب أن ترحل من هنا أنت لا تعرف مع من تتعامل
    Hayır, her şeyi düzelteceğiz ama önce oradan çıkman lazım. Open Subtitles كلا، أصغي إليّ، ستكون الأمور على ما يرام، ولكن عليكِ مغادرة المنزل.
    Buradan çıkman lazım, tamam mı? Open Subtitles يجب عليك الخروج من هنا، حسناً؟
    Buradan hiçbir kanıt izi bırakmadan çıkman lazım. Open Subtitles يجب أن تخرج من هنا دون أن تترك أدلة
    Oradan çıkman lazım. Open Subtitles يجب أن تخرج من المنزل.
    Yani buradan çıkman lazım. Open Subtitles لهذا يجب أن تخرج من هنا بسرعة
    Oradan derhal çıkman lazım. Open Subtitles يجب أن تخرج من هناك... حالاً.
    Arada sırada labdan çıkman lazım biliyorsun dimi? Open Subtitles عليك أن تخرجي من المخبر, تعرفين؟
    Ama bu evden mutlaka çıkman lazım. Open Subtitles لكن, عليك أن تخرجي من هذه الشقة
    Evden çıkman lazım. Open Subtitles عليك أن تخرجي من المنزل في الحال
    Enteresan bir şeyin olması için binadan çıkman lazım. Open Subtitles ينبغي أن تترك البناء لكيّ يقع شيء رائع
    Buradan çıkman lazım. Open Subtitles يجب أن ترحل من هنا
    Hayır, her şeyi düzelteceğiz ama önce oradan çıkman lazım. Open Subtitles كلا، أصغي إليّ، ستكون الأمور على ما يرام، ولكن عليكِ مغادرة المنزل.
    Bu ofisten çıkman lazım. Open Subtitles عليك الخروج من ذلك المكتب الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more