"çıktıktan sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد أن غادرت
        
    • بعد خروجك من
        
    • بعد خروجه
        
    • بعد صدور
        
    • بعد مغادرة
        
    • عندما غادرت
        
    • بعدما غادر
        
    • عندما يخرج
        
    • عندما تخرج من
        
    • عندما خرج من
        
    • بعد خروجي
        
    • بعد مغادرتها
        
    • بعدما غادرنا
        
    • بعدَ رحيلي
        
    • بعد إطلاق
        
    Dün çıktıktan sonra maske için gizleyecek bir yer buldum. Open Subtitles لقد وجدت مخبأ للقناع بعد أن غادرت بالأمس
    Hapisten çıktıktan sonra sana eski işini verirler mi? Open Subtitles هل تعتقد انة بعد خروجك من السجن سوف يسمحون لك بالعودة الي وظيفتك القديمة؟
    Şahsi eşya yok. Hapisten çıktıktan sonra hayat kurmakla hiç ilgilenmemiş. Open Subtitles لا أغراض شخصية، لم يهتم ببناء حياة بعد خروجه من السجن.
    Bugün o fotoğraf ortaya çıktıktan sonra, eğer ismi "Serena" dan "Lola" ya dönüştürürsek, daha fazla ilgi çekeriz diye düşündük. Open Subtitles بعد صدور تلك الصورة اليوم لقد ظننا انها زادتنا دعايه اذا غيرنا اسم العرض من ال "سيرينا " الى "ال "لولا
    Cumartesi günleri ofisten çıktıktan sonra annesiyle öğle yemeği yiyor. Open Subtitles كل يوم سبت يتناول غدائه مع أمه بعد مغادرة المكتب...
    Bir gece, evden çıktıktan sonra o ve etrafındaki birkaç kişi önümü kesip boş şişe fırlattı bana. Open Subtitles في ليلة ما , عندما غادرت المنزل هو وآخرين اعترضوا طريقي وألقوا زجاجات فارغة تجاهي
    Eskrimden çıktıktan sonra, üç tane şaibeli adam onu yolda takip ediyor. Open Subtitles بعدما غادر نادي المبارزة ثلاث رجال مشبوهين تبعوه إلى أحد الأزقة
    Böylece babam hapisten çıktıktan sonra birlikte dolaşabiliriz. Open Subtitles ذلك الطريق، ني وأبّي يستطيع الإلتفاف عندما يخرج من السجن.
    Dua edelim de sağ kalan tanığımız, hastaneden çıktıktan sonra bize söyleyebilsin. Open Subtitles حسنًا، لنتمنّى أن ضحيّتنا الناجية يمكنها أن تخبرنا، عندما تخرج من المستشفى
    Bu sabah sen çıktıktan sonra evine bir ziyaret yaptım. Open Subtitles لقد زرت منزلك هذا الصباح 000 بعد أن غادرت
    Dün gece evden çıktıktan sonra hastaneye gittiğini söylemiştin. Open Subtitles أخبرتني هذا بعد أن غادرت منزلك في ليلة أمس ذهبت للعمل في المستشفى؟
    Hastaneden çıktıktan sonra hiçbirini teşhis edememiştin. Open Subtitles لا و لم تتمكن من التعرف على اي منهم بعد خروجك من المشفى
    İçeriden çıktıktan sonra olması gerekir, değil mi? Open Subtitles كان يتعين عليك القيام بها بعد خروجك من السجن، أليس كذلك؟
    Hapisten çıktıktan sonra telefonlar gelmeye başladı. Open Subtitles بدأت الإتصالات تماماً بعد خروجه
    Burs çıktıktan sonra eğitim için kullanmasına gerek kalmadı. Baştan olmaz dedik, ama... Open Subtitles بعد صدور المنحة الدراسيّة، لم يكن بحاجة لرسوم التعليم.
    Saraydan çıktıktan sonra rahmetli babamın türbe ve camisinin ilk tuğlasını ellerimle koyacağım. Open Subtitles ‫سأضع أول حجر على ضريح والدي‬ ‫بيدي هاتين بعد مغادرة القصر‬
    Buradan çıktıktan sonra eve gideceğini söylemiştin. Open Subtitles قلت أنك ذاهب إلى المنزل عندما غادرت
    Hastaneden çıktıktan sonra kocanızdan haber aldınız mı? Open Subtitles هل سمعتِ أي خبرٍ من زوجكِ بعدما غادر مركزُ المحاربين القدامى؟
    Böylece babam hapisten çıktıktan sonra birlikte dolaşabiliriz. Her şey yolunda. Open Subtitles بهذه الطريقة، سنصبح أغنياء عندما يخرج من السجن كل شيء على ما يرام
    Buradan çıktıktan sonra ne bok yediğini bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تفعله عندما تخرج من هنا
    Hapishaneden çıktıktan sonra beni görmek zorundaydı. Open Subtitles حسنا كان يجب أن يراني عندما خرج من السجن
    Hapisten çıktıktan sonra, iki sene daha kamu hizmetinde çalıştım ve o da serbest bırakılınca gelip beni buldu. Open Subtitles وبقى لعامين أخرين ..بعد خروجي أنا وعثر علي بعد أن تم إطلاق سراحه
    Çünkü buradan çıktıktan sonra köşe başında öldürüldü. Open Subtitles لأنّها قتلت في مُلتقى الشارعين من هنا مُباشرة بعد مغادرتها.
    Çölden çıktıktan sonra bir yerde durduk. Open Subtitles توقفنا عن متجر , بعدما غادرنا الصحراء
    Ben çıktıktan sonra kapıları kilitlemenizi öneririm. Open Subtitles من الأفضل أن تُغلقي الأبواب بعدَ رحيلي.
    "Gerry Conlon Londra'da yaşıyor. Hapisten çıktıktan sonra... Open Subtitles "جيري كونلن" يعيش في "لندن" ,بعد إطلاق سراحه , نظم حملة مع "جاريث بيرس" و"سارة كونلن" لتبرئة اسم "جوزيبي كونلن"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more