"çıldırmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • مجنونة
        
    • مجانين
        
    • مجنوناً
        
    • مجنونا
        
    • جننت
        
    • مجنونه
        
    • جن
        
    • جُنت
        
    • مجنونُ
        
    • مجنون
        
    • جنت
        
    • جُن
        
    • مَفزوع
        
    • مسعور
        
    • لا يكن لنّا
        
    -Anlayamıyorum. -O çıldırmış ! Sizi kıskanıyor! Open Subtitles أنا لا أفهم إنها مجنونة ، تغار منكى إنها لن تتوقف
    Siz ikiniz beni çıldırmış bir kadının rüyaları için suçlayabilirsiniz. Open Subtitles أنتما الإثنان تلومانني على أحلام إمرأة مجنونة
    Amerikan milyonerlerinin tamamı çıldırmış olmalı. Open Subtitles الأثرياء الأمريكيين لابد أنهم جميعاْ مجانين
    İnsanlar çıldırmış bu dünyada. Open Subtitles الناس أصبحوا مجانين في هذا العالم ، على ما أعتقد
    Sana yardım edeceğimi düşünmen için çıldırmış olmalısın. Open Subtitles يجب أن تكون مجنوناً إذا اعتقدت أنني سأرفع إصبعاً لمساعدتك
    Sadece o çocuklara göstermek için ateşli kadınlar gibi suya atladığın için çıldırmış olmalısın. Open Subtitles لا بد أنك جننت حتى تقفز في الماء مثل امرأة مجنونة تبحث عن الحب ما تحتاجه هو الضرب المبرح
    Yani, tamam çıldırmış da.. yanılmıyor olabilir. Open Subtitles اقصد, انها مجنونة, لكن ممكن ان تكون غير خاطئة.
    Her şeyin kötüye gittiğini biliyoruz. Kötüden de beter. Herkes çıldırmış. Open Subtitles نحن نعْرفُ أن الأمورَ سيئة , بل أسوأ من سيئة ,إنها مجنونة
    Seninle konuşmaya çalışmakla, cidden çıldırmış olmalıyım. Open Subtitles لابد أنني مجنونة حقاً بمحاولة الحديث إليك
    Böylece Victoria, Molly'yi çıldırmış göstermek için ölmüş numarası yaptı Open Subtitles لذا, زوّرت فيكتوريا موتها, لتجعل مولى تبدو وكانها مجنونة
    Ama biz o çıldırmış, takıntılı ebeveynler gibi olmayacağız. Open Subtitles لكننا لن نصبح مجانين, كوالدين مهتمين به بشكل مبالغ به؟
    Bilmiyorum, herkes çıldırmış. -Beyazı da, siyahı da, herkes çıldırmış. -Çıldırmış! Open Subtitles لا أعرف، جميعهم مجانين، الرجال البيض والرجال السود، جميعهم مجانين
    Şunu keser misin? Onlar çıldırmış. Ne dediklerini bilmiyorlar. Open Subtitles توقفي عن هذا انهم مجانين ولا يعلمون عم يتحدثون
    Ayrıca bundan sorumlu tutulamam çünkü bebek de ben de, yatak istirahati hapsinden çıldırmış durumdayız. Open Subtitles أصبحنا مجانين بسبب الاستلقاء على السرير ماذا؟
    Biraz korkmaman için çıldırmış olman gerek. Open Subtitles ستكون مجنوناً إن لم تخف قليلاً
    Bunu sana söylediğim için çıldırmış olmalıyım Seninle şimdi burada ... hayatımın sonuna kadar, sevişmek isterdim. Open Subtitles يجب أن أكون مجنونا لإخبارك ... أنيمنهنااحبكِومنالآن و لبقية حياتي
    Eğer haklıysan ve de bir insan yasından çıldırmış durumda ise, ne isterse yapar mısın? Open Subtitles إذا أنت أنسان ومحق، أعتقد أنك قد جننت بالحزن هل تريد اي شيء
    Buna başalama kararı aldığımda çıldırmış olmalıyım. Ancak şu an bu oyunun tam ortasındayım. TED كنت مجنونه عندما قررت البدء بها ولكني في منتصفها الان
    Bu gece Pella'da hiç kimse güvende değildi. Philip çıldırmış. Open Subtitles -لقد جن فيليب لن يامن احد هذه الليلة فى بيلا
    Zavallı kız çıldırmış olmalı. Open Subtitles ياللفتاه المسكينه لقد جُنت مثل بق الفراش
    * çıldırmış diyorlar bana, bakıp da sürekli endişeli olmama * Open Subtitles "يَعتقدُ الناسَ أَنا مجنونُ ' يَجْعلُ أنا أَقْلقُ دائماً "
    İşte bu noktada muhtemelen çıldırmış olduğumu düşünüyorsunuz. TED بالوصول عند هذه النقطة ربما تظنون أنني مجنون.
    Belli ki çıldırmış. Open Subtitles ومن الواضح أنها جنت
    Onu korkutuyor muyum? Adam çıldırmış. Onu durdurmazsam burayı paramparça edecek! Open Subtitles لقد جُن سيحول هذا المكان إلى شظايا إذا لم أوقفه
    ! Tamamen çıldırmış durumdayım! Open Subtitles أنا مَفزوع تماماً!
    Sana yapılanlardaki suç payın, çıldırmış bir köpek tarafından ısırılsaydın sahip olacağın suç payıyla aynı. Open Subtitles لا ذنب لك فيما أصابك، فالأمر أشبه بتعرضك إلى عضة كلب مسعور الكلاب المسعورة يتم إعدامها
    Beni dinle, Jimmy. Bu herifle ilgili bişeyler yap. çıldırmış gibi davranıyor. Open Subtitles (جيمي)، عليك أن تفعل شيء حيال هذا الرجل، إنه لا يكن لنّا بالإحترام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more