Dünyanın düzenini ve sağduyusunu bu çılgınlığın tecavüzünden korumak için her şeyi yapacaktı. | Open Subtitles | سيفعل اي شيء ليحفظ عالم الكلاسيكيات و البديهيات من الاعتداء عليها بهذا الجنون |
Bir çılgınlığın bitmesi ve balonun patlaması için gerekli olan tek şey, hisse fiyatlarının veya bir lalenin değerinin çok ötesine geçen toplu farkındalıktır. | TED | وكل ما تحتاجه لإنهاء الجنون و لانفجار الفقاعة هو ملاحظة الناس أن سعر الأسهم أو سعر زهرة التوليب يفوق قيمتها بكثير. |
Biz bir sonraki çılgınlığın başlamasını ve balonun patlamasını beklerken kendinizi bir buket lale ile ödüllendirin ve lalelere bu kadar fazla ödemediğiniz için mutlu olun. | TED | لذا، وبينما نحن ننتظر بداية الجنون القادم، وانفجار الفقاعة القادمة، اشترِ لنفسك باقة من أزهار التوليب واستمتع بأنك لست مجبرا على دفع الأموال الطائلة للحصول عليها. |
Sen dengesizsin! Ben bu çılgınlığın bir parçası olamam. | Open Subtitles | أنت مجنون لا يمكن أن أكون جزء من هذا الجنون |
Bu çılgınlığın sonu geldi. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للإنْتهاء من هذا الجنونِ |
Böyle bir çılgınlığın ortasında bile adamlarınızın hâkimiyetini nasıl elde tutuyorsunuz? | Open Subtitles | كيف تستمر بأمر رجالك بالبقاء وسط هذا الجنون ؟ |
çılgınlığın 9 çeşidi. | Open Subtitles | القليل الذي بإمكاني أن أقوم به أقصد , هذه تسعة أنواع من الجنون |
Herkes iyi mi? Sizi bu çılgınlığın içine attığım için çok üzgünüm. | Open Subtitles | هل الجميع بخير ، انا اسفه جداً اني اتيت بكم الى هذا الجنون |
Sadece bu çılgınlığın son bulması için değil aynı zamanda ileride başımıza gelecekler için de. | Open Subtitles | ليس فقط وضع حد لهذا الجنون بل أيضًا مع التعامل لما سيحدث في المستقبل |
...bu tanıkları iki ayrı davada tanıklığa zorlamak çılgınlığın en üst noktası olur. | Open Subtitles | سيكون ضربًا من الجنون لجبر هؤلاء الشّهود ليشهدوا في مُحاكمتيْن منفصلتيْن. |
O zamandan beri benim için değerli olan her şeyi kaybettim bilgi ve intikam yolunda çılgınlığın sınırlarına geldim. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين خسرت كل عزيز عندي. مُساقٌ الى حافة الجنون في سعيي خلف المعرفة والأنتقام. |
bırak son zamanların devam etsin, bırak çılgınlığın yayısın. | Open Subtitles | دع الأوقات الأخيرة. دع الجنون يذهب بعيداً. |
Ancak buna tepkimiz apaçık orantısızdı, çılgınlığın sınırında bir orantısızlıktı. | TED | ولكن الاستجابة التي تلقيناها كانت غير مناسبة بشكل واضح -- غير متناسبة مع ما قد يحاذي الجنون والاضطراب. |
"çılgınlığın Ötesinde" isimli kitabın... önceki tüm yayım rekorlarını kırması bekleniyor. | Open Subtitles | "فى فم الجنون" من المتوقع... . أن يحطم جميع الأرقام القياسية |
çılgınlığın kıyısına bir yolculuk. | Open Subtitles | ليست بالرعب البسيط رحلة إلى حافة الجنون |
Aptallık veya çılgınlığın sınırı veya...? | Open Subtitles | شيئ أحمق و ربما قارب على الجنون أو |
Bazıları da çılgınlığın onun tarzı olduğunu söyler. | Open Subtitles | يقول البعض ان الجنون في نظريته. |
Şiddet eğilimleri çılgınlığın ötesinde arttı. | Open Subtitles | ازداد معدل العدوانية إلى أكثر من الجنون |
Bu çılgınlığın bir parçası olmayı asla istemedim. | Open Subtitles | لم أشأ أبداً أن أكون جزء من هذا الجنون. |
Tüm o kıyım ve çılgınlığın içerisine tekrar girmek ister miydim? | Open Subtitles | هل أرغب فى العودة للمذابح و الجنون ؟ |
Belki bu çılgınlığın adı aşktır. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هذا الجنونِ يُدْعَى حبَّ |