"çılgınlığa" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجنون
        
    • الجنونية
        
    • الجنونِ
        
    Sonradan duvar koymak için gidip 600.000 pound daha harcadılar. Şu açık sınıf çılgınlığa artık bir son verelim, lütfen. TED كان عليهم أن يعودوا وينفقوا 600,000 جنيه لوضع الجدران. دعونا نوقف هذا الجنون لفصول دراسية بفضاء مفتوح، على الفور رجاء.
    Babanızla rock yaparken iyi denetlenen çılgınlığa hazır olun! Open Subtitles لذا استعدوا لمواجهة الجنون حيث تستمتعون بالروك مع أباكم
    Oh, kesinlikle. Böyle bir çılgınlığa katlanacaksan aradığının o olduğuna emin olsan iyi olur. Open Subtitles بالتأكيد إذا كنت ستعيش مع ذالك النوع من الجنون
    Umutsuzluk beni, nezaketten, çılgınlığa kadar götürdü. Open Subtitles الياسُ قادني لأن اتخطى الإيتيكيت وصولاً إلى الجنون
    Ha, ha, Tabii. Asıl nokta şu, bu çılgınlığa son verin ve hemen silahları yasaklayın. Open Subtitles المقصود هو، لنوقف الجنون و لنمنع الأسلحة
    Karen, tüm bu çılgınlığa başlamadan önce sana birşey söylemem gerekiyor. Open Subtitles كارن , قبل ان ننطلق في هذا الجنون احتاج ان اخبرك شيئاً ما
    Ve sonra geri dönmek ve bu çılgınlığa katılmak istersen, benim bir kez yaptığım gibi en azından bu şansı sana vereceğim. Open Subtitles و بعدها لو اخترتِ العودة كيتنضميإلىهذا الجنون, كمافعلتأناذلك مرة , على الأقل حينها أكون قد تركت الخيار لكِ
    Hepimizin içinde bulunduğu Dünya'daki bu kolektif çılgınlığa katılmaktansa insanların, kendimi öldürmeyi tercih ettiğimi bilmelerini istiyorum. Open Subtitles في الجنون الجماعي في العالم الذي نعيشه كلّنا
    Hapisteyken bütün o çılgınlığa alışmışsındır. Open Subtitles على الأرجح اعتدت كل ذلك الجنون عندما كنت مسجوناً
    Bu okulu resmi olarak sadece bir Model B.M. temsil edebilir, o yüzden bir anlığına şu çılgınlığa bir ara verelim. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك سوى نموذج واحد فقط الذي يمثل المدرسة بصفة رسمية لنوقف هذا الجنون
    Leslie, sana saygımdan, grubunla görüşeceğim, fakat umarım bu çılgınlığa bir son vermiş oluruz. Open Subtitles ليزلي من باب أحترامي لك سأقوم بمقابلة مجموعتك ولكن ، أتمنى بأن هذا يضع حد لنهاية الجنون
    Ben Başkan Calles ile çalışıyorum... bu çılgınlığa bir çözüm bulmak için. Open Subtitles لقد عملتُ مع الرئيس كاليس في محاولة لإيجاد حل لهذا الجنون
    Açık artırmadaki çılgınlığa dayanarak, sanattan daha kazançlı şeyler olmak zorunda diye düşünmüştüm. Open Subtitles لقد خمنت من الجنون الذي كان بالمزاد انه من المؤكد انه ليس مجرد فن
    Kasabanın kapıldığı çılgınlığa sen de kapılıyorsun. Open Subtitles أنت فقط تورطت في هذا الجنون البلدة مثارة كما هو عليه الحال
    Nihayet bu çılgınlığa bir nokta koyup, adamlarımı şehri almaya göndermeye hazırım. Open Subtitles أخيرًا مستعدين لوضع حدًا لهذا الجنون وأرسل رجالي ليستولوا على المدينة
    Elimizdeki çılgınlığa gücümüz ancak yetiyor. Open Subtitles سحقًا، فلدينا كل الجنون الذي يُمكننا تحمله
    çılgınlığa katılmak yerine insanları sakinleştirmen gerekiyordu. Open Subtitles ماذا تفعل ؟ أعنى أنت من المفترض أن تبقى الناس هادئين و ليس أن تنضم إلى الجنون
    Altaf, bu çılgınlığa bir son ver. Open Subtitles ألطاف أوقف هذا الجنون و عد للبيت
    Hellstrom, yalvarıyorum bu çılgınlığa bir son ver, Open Subtitles هيلستروم اوقف هذا الجنون اتوسل اليك
    Sen sadece şu dünyadaki manasız bir çılgınlığa daha dur demek istemiştin. Open Subtitles لقد أردت لا شعورياً أن تنفذي واحدة من أكثر التظاهرات الجنونية بالعالم
    Tüm bu çılgınlığa bulaşmamalıydım. Open Subtitles لَكنِّي لم اكن اقصد كُلّ هذا الجنونِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more