"çağına" - Translation from Turkish to Arabic

    • العصر
        
    • عصر
        
    • حقبة
        
    • مرحلة البلوغ
        
    • إلى مرحلة
        
    • سن البلوغ
        
    Dion tapınağının tarihi M.Ö. 5. yüzyıla, Yunan Mitolojisinin altın çağına kadar uzanır. Open Subtitles يعود تاريخ معبد ديون إلى القرن الخامس قبل الميلاد العصر الذهبي للأساطير اليونانية
    Çocukların zihin gelişimi ile ilgili bilgilerin muhteşem ve altın çağına giriyoruz. TED نحن اليوم بصدد الولوج على العصر الذهبي من معرفة كيفية تطور دماغ الطفل
    Luria bilim çağına girmeden hemen önce insanlara baktı ve bu insanların maddi dünyayı sınıflandırmaya direniş gösterdiğini gördü. TED نظر لوريا إلى الناس بالتحديد قبل دخولهم العصر العلمي، ووجد أن هؤلاء الناس كانوا مقاومين لتصنيف العالم الملموس.
    Böylece Kraliçenin mührü ile dünyayı yeni bir ilerleme ve keşif çağına sürükleyebilirim. Open Subtitles بأذن الملكة، أنا يمكن أن أقود العالم إلى عصر جديد من التقدم والاكتشافات
    Yani, aslında bir bakıma giyilebilir robotik çağına geliyoruz. TED إذن فنحن بالفعل ندخل عصر الروبوتات التي يمكن ارتداؤها.
    Ama tam kontrol sorununda ne kadar ilerlersek makina zekası çağına geçişimiz de o kadar güvenli olacak. TED ولكن كلما استطعنا حل مشكلة السيطرة مقدمًا، كانت الاحتمالات أفضل في الانتقال إلى حقبة الآلة بشكل سلسل.
    Timsahların kökeni, 70 milyon yıldan da öncesine, sürüngenler çağına dayanır. Open Subtitles تمتد التماسيح من العصر الذهبي للزواحف قبل أكثر من 70 مليون سنة مضت
    Bak, bu kadar basit, onları taş çağına geri bombalayacağız. Open Subtitles , أنظروا , الأمر بهذه البساطة نهجم عليهم الآن و نعود إلى العصر الحجري
    Aslında, bronz çağına kadar keşfedilmemiş silindirik bir şeylerle yapılmıştı. Open Subtitles من العصر الحجري الأول من المحتمل, أظن بأنه قد ثم نحثه بواسطة أداة لم يتم إكتشافها حتى العصر البرونزي.
    On bin yıl öncesine buzul çağına kadar dayanıyor. Open Subtitles لقد أرخت عمره يعود ل 10000سنة للوراء إلى العصر الجليدي
    Tıpkı düşen meteorların dinozorların sonunu getirip, buzul çağına yol açması gibi. Open Subtitles أقرب بالنيازك التي أدت لأنقراض الديناصورات و بشرت بحلول العصر الجليدي على الأرض.
    - Taş devrinden mikroteknoloji çağına hızlı bir geçişten. Open Subtitles قفزة كبيرة من العصر الحجري لmicrotechnologies.
    ne gibi etkileri olduğunu düşünecek olursanız artık minyatürleşme, ademi merkezileşme ve kişiselleşme çağına girdiğimizi görürsünüz. TED و كيف نؤثرعلى الصحة و الطب، فإننا ندخل عصر التصغير، اللامركزية و الشخصنة.
    Sadece inanın." Üzgünüm millet, ama aydınlanma öncesi kilise çağına geri döndük ve buna karşı savaşmak zorundayız. TED حسناً أنا آسفة ، أيها الناس ، ولكن ها نحن نعود .. إلى الكنيسة قبل عصر التنوير ، ويتحتم علينا أن نحارب ذلك.
    Ancak geçen her günle birlikte yapay evrim çağına, bir tür olarak bizlerin kendi genetik kaderimize karar verme kapasitesine sahip olacağımız bir çağa yaklaşıyoruz. TED لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني.
    Bilgi işlem merkezlerinin ve büyük işlerin çağına. TED إنه عصر الأعمال الضخمة و انتشار مراكز بيانات الكمبيوتر.
    1957'de Amerikalılar uzay çağına girmeye hazırlandıklarını ilan ettiler. Open Subtitles في 1957 أعلن الأمريكان بأنّهم كانوا يستعدّون لدخول عصر الفضاء
    Yeni bir refah çağına girmek üzere olan bu mahalle için ne kadar da heyecanlı bir gün. Open Subtitles وكم هو يوم مثير لهذا الحي نحن على وشك دخول حقبة جديدة من الازدهار
    ŞİMDİ - HEATHER DUNBAR Yüksek Mahkeme merdivenlerinde Şeffaflık, dürüstlük ve adalet çağına giriyoruz. Open Subtitles أن يحتضن حقبة جديدة من الشفافية والصدق والعدالة
    Evet,gelişme çağına gelmeye çalışıyor gibi. Open Subtitles نعم ، كأنه في شرنقة . و سيصل إلى مرحلة البلوغ
    Buluğ çağına giriyor, Tanrı aşkına! Ona olan bu! Open Subtitles إنها في سن البلوغ بحق الرب هذا ما حدث لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more